Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É,
num
tô
mais
tomando
café
Э,
я
больше
не
пью
кофе
Nem
fumando
cigarro,
não,
mano
И
сигареты
не
курю,
нет,
брат
Traz
uma
água
pra
mim,
por
favor
Принеси
мне
воды,
пожалуйста
Zoeira,
dá
a
porra
do
cigarro
aê!
Шутка,
дай
мне
чёртову
сигарету!
Sério,
eu
errei
mil
vezes,
não
foram
só
algumas
Серьёзно,
я
ошибался
тысячу
раз,
не
пару
Acho
que
eu
nem
me
importo
mais
pra
onde
a
vida
arruma
Кажется,
мне
уже
всё
равно,
куда
жизнь
катит
Querer
controlar
o
destino
é
difícil,
assuma
Контролировать
судьбу
— сложно,
смирись
Ninguém
entende
como
um
código,
enigma
ou
runa
Никто
не
поймёт,
как
код,
загадка
или
руна
Não
sonho
com
fortuna,
mano,
eu
quero
é
ter
tempo
Не
мечтаю
о
богатстве,
брат,
мне
нужно
время
Indecifrável
como
éter,
o
quinto
elemento
Непостижимый,
как
эфир,
пятый
элемент
Até
agora
ainda
não
sei
se
foi
sorte
ou
talento
До
сих
пор
не
знаю,
везение
или
талант
Não
desisti,
fracassos
são
ensinamentos
Но
не
сдался,
провалы
— это
уроки
Sem
choro
ou
lamento,
nenhum
arrependimento,
não
Без
слёз
и
жалоб,
никаких
сожалений,
нет
Os
fatos
não
se
importam
com
teus
sentimentos
Фактам
плевать
на
твои
чувства
Eu
sempre
fui
sedento,
quis
vim
ao
mundo
cedo
Я
всегда
был
жаден,
рвался
в
мир
рано
Isso
me
custou
a
inocência,
mas
me
tirou
medo
Это
стоило
мне
невинности,
но
забрало
страх
Mudou
a
forma
de
eu
ser
e
de
como
vejo
Изменило,
кто
я
и
как
вижу
мир
Entender
que
nem
sempre
acontece
como
eu
desejo
Понять,
что
не
всё
идёт,
как
хочется
Me
adaptar
e
até
sangrar
se
for
necessário
Адаптироваться
и
даже
истекать
кровью,
если
надо
Me
foder
pra
aprender
o
valor
do
trabalho
Пахать,
чтобы
знать
цену
труду
Fui
persistente
pra
caralho,
eu
fiz
tudo
à
risca
Я
был
упёртым,
как
чёрт,
делал
всё
по
шагам
Vivendo
um
dia
após
o
outro,
não
sou
idealista
Живя
день
за
днём,
я
не
идеалист
Foco
no
hoje
só,
no
meu
ponto
de
vista
Фокус
на
сегодня,
только
мой
взгляд
A
gente
morre
um
pouquinho
a
cada
vez
que
pisca
Мы
умираем
по
чуть-чуть
с
каждым
морганием
Sei
que
o
cenário
é
pessimista,
mas
esse
é
o
jeito
Знаю,
картина
мрачная,
но
таков
путь
Eu
sempre
fui
dos
que
se
provam
em
busca
de
respeito
Я
всегда
доказывал
себя,
ища
уважение
Quero
as
lutas
mais
difíceis
pra
matar
no
peito
Хочу
самые
тяжёлые
битвы,
чтобы
сразить
их
грудью
Ferro
afia
ferro,
um
rei
não
nasce,
ele
é
feito
Железо
точит
железо,
короля
делают,
а
не
рождают
Efeito
dominó,
um
caos
organizado
Эффект
домино,
организованный
хаос
Pro
sacrífico
no
futuro
ser
recompensado
Чтобы
жертва
в
будущем
стала
наградой
Por
cada
fardo
carregado
e
suor
no
chão
За
каждый
ношеный
груз
и
пот
на
полу
Ter
disciplina
importa
mais
do
que
ser
motivado
Дисциплина
важнее,
чем
мотивация
Sei
que
tudo
isso
é
pesado,
mas
não
me
assusta
Знаю,
это
тяжело,
но
меня
не
пугает
Eu
já
dei
meu
salto
de
fé
numa
queda
brusca
Я
уже
прыгнул
в
веру
в
стремительном
падении
Vê
se
é
difícil,
sacrifício,
às
vezes
te
frustra
Видишь,
как
сложно,
жертва
иногда
разочаровывает
É
como
é,
nada
vale
o
que
nada
nos
custa
Так
устроено:
ничего
не
стоит
то,
что
даётся
даром
Perguntam-me
o
que
rolou
pra
eu
mudar
(pra
mudar)
Спрашивают,
что
случилось,
что
я
изменился
Que
com
o
tempo
fui
ficando
mais
frio
(mais
frio)
Со
временем
стал
холоднее
As
cicatrizes
só
me
fazem
lembrar
(lembrar)
Шрамы
лишь
напоминают
Que
eu
fui
mais
forte
do
que
quem
me
feriu
(me
feriu)
Что
я
был
сильнее
тех,
кто
ранил
Penitência
e
culpa,
eu
deixei
pra
lá
(pra
lá)
Исповедь
и
вину
я
оставил
позади
Tô
pela
guerra,
então
afio
o
fio
(o
fio)
Я
готов
к
войне,
точа
лезвие
As
cicatrizes
só
me
fazem
lembrar
Шрамы
лишь
напоминают
Que
o
próximo
passo
sempre
é
o
mais
importante,
dor
Что
следующий
шаг
— всегда
самый
важный,
боль
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Welington Gilvan Da Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.