LetoDie - Revés - перевод текста песни на немецкий

Revés - LetoDieперевод на немецкий




Revés
Rückschlag
Eles disseram 100% de sorte, não
Sie sagten 100% Glück, nein
Eles disseram 100% de sorte, não
Sie sagten 100% Glück, nein
Eles disseram 100% de sorte, não
Sie sagten 100% Glück, nein
Eles disseram 100% de sorte, não
Sie sagten 100% Glück, nein
é fácil falar se o calo não ta na tua mão
Es ist nur leicht zu reden, wenn die Schwiele nicht an deiner Hand ist
Picadilha, bixo loko, aos 16 dei a cara a tapa
Mit Style, verrückter Kerl, mit 16 hab ich mich der Welt gestellt
Saindo pro mundo sem plano sem grana, nem a porra do mapa mano
Raus in die Welt ohne Plan, ohne Geld, nicht mal 'ne verdammte Karte, Mann
Tava sem norte, agora cês fala de sorte
Ich war orientierungslos, jetzt redet ihr von Glück
Mas saca que a resposta não é nascer, é se tornar forte, po
Aber checkt, die Antwort ist nicht geboren zu werden, sondern stark zu werden, Mann
Eu vim de baixo me esquivando do fracasso
Ich kam von unten, dem Scheitern ausweichend
E cada vez que me quebraram eu me remendei com aço
Und jedes Mal, wenn sie mich brachen, flickte ich mich mit Stahl zusammen
acha que é fácil, puta que pariu que engano
Du denkst, es ist leicht, verdammt nochmal, was für ein Irrtum
Pra ninguém é facil, a diferença, eu não reclamo, bro
Für niemanden ist es leicht, der Unterschied ist, ich beschwere mich nicht, Bro
So jogo o jogo as regras não fui eu quem fiz
Ich spiele nur das Spiel, die Regeln hab nicht ich gemacht
Por cada batalha ganha carrego uma cicatriz
Für jede gewonnene Schlacht trage ich eine Narbe
Foi por um triz, eu ja quis desistir também
Es war knapp, ich wollte auch schon aufgeben
Mas vou ter tudo ja que nesse mundo vale o que tem
Aber ich werde alles haben, denn in dieser Welt bist du wert, was du hast
Fodas-se, joguei as cartas apostando tudo que tenho
Scheiß drauf, ich spielte meine Karten, setzte alles, was ich habe
Sei que pra vencer dependo do meu próprio empenho
Ich weiß, um zu gewinnen, hänge ich von meinem eigenen Einsatz ab
confio em mim, lutando até o fim
Ich vertraue nur mir selbst, kämpfe bis zum Ende
Vim venenoso na maldade, letal igual gás sarin
Kam giftig mit Bosheit, tödlich wie Sarin-Gas
Então me diz pronto pra enfrentar
Also sag mir, bist du bereit, dich zu stellen
Nesse mar de traição, pula fundo no mergulho
In diesem Meer des Verrats, spring tief hinein
Então me diz consegue suportar
Also sag mir, kannst du ertragen
Tanto sorriso falso e no estômago um embrulho
So viel falsches Lächeln und ein flaues Gefühl im Magen
Tem que ser homen pra passar ileso disso
Man muss ein Mann sein, um unbeschadet davonzukommen
Conviver com tanto lixo, esse mundo é um entulho
Mit so viel Müll leben, diese Welt ist ein Schutthaufen
Então me diz ta pronto pra essa guerra, irmão?
Also sag mir, bist du bereit für diesen Krieg, Bruder?
Viver por honra e morrer por orgulho
Für Ehre leben und für Stolz sterben
Eu vi a vida passando pelos meus olhos
Ich sah das Leben an meinen Augen vorbeiziehen
Eu no limbo mas sinto sempre o peso me culpando
Ich war im Limbo, aber spüre immer das Gewicht der Schuld
Não aceitei quis mudar a porra toda
Ich akzeptierte es nicht, wollte den ganzen Scheiß ändern
Se não for para ser o primeiro então eu vou morrer tentando
Wenn es nicht darum geht, der Erste zu sein, dann werde ich sterben beim Versuch
Sem tempo para luto, se parar eu surto
Keine Zeit für Trauer, wenn ich anhalte, drehe ich durch
Que ouve meu coração eu vou acabar na arapuca
Wenn ich auf mein Herz höre, lande ich in der Falle
Eu tive a sorte de nascer bruto
Ich hatte das Glück, roh geboren zu werden
Na merda da geração em que até palavras machucam, po
In der beschissenen Generation, in der sogar Worte verletzen, Mann
Fala sério, te acostuma que é melhor
Im Ernst, gewöhn dich dran, das ist besser
Corações aqui são escuros como breu
Herzen hier sind dunkel wie Pech
Aprendi que na guerra não existe
Ich lernte, dass es im Krieg kein Mitleid gibt
E se o meu jeito te ofende o problema é teu
Und wenn meine Art dich beleidigt, ist das dein Problem
Eu não vou ser uma vítima da situação
Ich werde kein Opfer der Situation sein
E nem um passo que eu der vai ser aleatório
Und kein Schritt, den ich mache, wird zufällig sein
troquei a emoção pela reação
Ich habe längst Emotion gegen Reaktion getauscht
Caçando quem me caçava pique bastardos inglórios
Jage die, die mich jagten, wie Inglourious Basterds
Então me diz pronto pra enfrentar
Also sag mir, bist du bereit, dich zu stellen
Nesse mar de traição, pula fundo no mergulho
In diesem Meer des Verrats, spring tief hinein
Então me diz consegue suportar
Also sag mir, kannst du ertragen
Tanto sorriso falso e no estômago um embrulho
So viel falsches Lächeln und ein flaues Gefühl im Magen
Tem que ser homen pra passar ileso disso
Man muss ein Mann sein, um unbeschadet davonzukommen
Conviver com tanto lixo, esse mundo é um entulho
Mit so viel Müll leben, diese Welt ist ein Schutthaufen
Então me diz ta pronto pra essa guerra, irmão?
Also sag mir, bist du bereit für diesen Krieg, Bruder?
Viver por honra e morrer por orgulho
Für Ehre leben und für Stolz sterben
Eles acham que eu nasci assim, mas não
Sie denken, ich wurde so geboren, aber nein
Fui me tornando forte pra carregar esse peso
Ich wurde stark, um diese Last zu tragen
Minha própria mente quer me ver no chão
Mein eigener Verstand will mich am Boden sehen
Quando eu cito inimigos me refiro a mim mesmo
Wenn ich Feinde nenne, meine ich mich selbst
Tem dias que eu faço o que eu quero
Es gibt Tage, da tue ich, was ich will
Mas no resto deles o que precisa ser feito
Aber an den restlichen [tue ich], was getan werden muss
Causa e efeito, entenda o preceito
Ursache und Wirkung, versteh das Prinzip
não é porra nenhuma se não manter o respeito
Du bist ein verdammter Niemand, wenn du den Respekt nicht wahrst
Mano, cada dia é uma chance nova
Mann, jeder Tag ist eine neue Chance
Escolhe quem quer ser o que cava o que deita na cova
Wähle, wer du sein willst, der, der die Grube gräbt, oder der, der drin liegt
Lei da selva prova que fraco morre na estrada
Das Gesetz des Dschungels beweist, dass der Schwache auf der Strecke bleibt
Cês tem que entender que o mundo não te deve nada
Ihr müsst verstehen, dass die Welt euch nichts schuldet
Drama shakespeariano, mas não é romance
Shakespeare-Drama, aber keine Romanze
Te liga nessa vida vai ter uma chance
Pass auf, in diesem Leben hast du nur eine Chance
Então bata forte, mano, tem que ser forte
Also schlag hart zu, Mann, du musst stark sein
E te acostuma no final vão falar que teve sorte
Und gewöhn dich dran, am Ende werden sie sagen, du hattest Glück
Então me diz pronto pra enfrentar
Also sag mir, bist du bereit, dich zu stellen
Nesse mar de traição, pula fundo no mergulho
In diesem Meer des Verrats, spring tief hinein
Então me diz consegue suportar
Also sag mir, kannst du ertragen
Tanto sorriso falso e no estômago um embrulho
So viel falsches Lächeln und ein flaues Gefühl im Magen
Tem que ser homen pra passar ileso disso
Man muss ein Mann sein, um unbeschadet davonzukommen
Conviver com tanto lixo, esse mundo é um entulho
Mit so viel Müll leben, diese Welt ist ein Schutthaufen
Então me diz ta pronto pra essa guerra, irmão?
Also sag mir, bist du bereit für diesen Krieg, Bruder?
Viver por honra e morrer por orgulho
Für Ehre leben und für Stolz sterben
Viver por honra e morrer por orgulho com a cabeça erguida, irmão
Für Ehre leben und für Stolz sterben, mit erhobenem Kopf, Bruder
Morrer por orgulho, viver por honra
Für Stolz sterben, für Ehre leben
Morrer por orgulho, viver por honra
Für Stolz sterben, für Ehre leben
E morrer por orgulho porra
Und für Stolz sterben, verdammt nochmal





Авторы: Letodie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.