LetoDie - Sem Perdão - перевод текста песни на немецкий

Sem Perdão - LetoDieперевод на немецкий




Sem Perdão
Ohne Vergebung
Eu sei que no final pra ninguém vou da perdão
Ich weiß nur, dass ich am Ende niemandem vergeben werde
É sem perdão, sem perdão
Es gibt keine Vergebung, keine Vergebung
Então "cabeças rolando" não vai ser uma expressão
Dann wird "Köpfe rollen" nicht nur ein Ausdruck sein
É sem perdão, sem perdão
Es gibt keine Vergebung, keine Vergebung
Hoje é teu funeral e eu sou teu prego no caixão
Heute ist deine Beerdigung und ich bin dein Nagel im Sarg
No caixão, no caixão
Im Sarg, im Sarg
Enterrado a sete palmos conhece a solidão
Zwei Meter tief begraben lernst du die Einsamkeit kennen
É sem perdão, sem perdão
Es gibt keine Vergebung, keine Vergebung
Temperamental, atitudes tão brutas
Temperamentvoll, so brutales Verhalten
Tanto quanto um tanque
So sehr wie ein Panzer
Sei que as ruas são sujas
Ich weiß, dass die Straßen schmutzig sind
Se precisar vou pintá-las com sangue
Wenn nötig, werde ich sie mit Blut bemalen
O meu plano é ser o melhor
Mein Plan ist es, der Beste zu sein
E pra isso eu vou ser o pior
Und dafür werde ich der Schlimmste sein
Mano, na lista
Du stehst auf der Liste
Se perdão é uma arte hoje eu não sou artista
Wenn Vergebung eine Kunst ist, bin ich heute kein Künstler
Esquivando dos falsos e das P*
Den Falschen und den Schlampen ausweichend
Todo dia testam minha conduta
Jeden Tag testen sie mein Verhalten
Sou um cara de extremas
Ich bin ein Mann der Extreme
Se é briga ate a morte então eu na disputa
Wenn es ein Kampf bis zum Tod ist, dann bin ich dabei
Esse é um mundo pequeno
Das ist eine kleine Welt
E a luta entre os fortes é sempre fatal
Und der Kampf zwischen den Starken ist immer tödlich
Meu destino é a glória
Mein Schicksal ist der Ruhm
E se não for isso é injeção letal
Und wenn nicht, dann die Giftspritze
Entre tretas e traíras
Zwischen Streitigkeiten und Verrätern
Alias, a sorte ajuda vocês
Übrigens, das Glück hilft dir
Se não fosse minha mina
Wenn meine Freundin nicht wäre
Tinha te matado em 2016
Hätte ich dich 2016 umgebracht
Na cintura, brilhando cromada
An der Hüfte, glänzend verchromt
Com a raiva eu não penso em mais nada
Vor Wut denke ich an nichts anderes mehr
Eu jurei pra ela que ao invés de furo
Ich habe ihr geschworen, dass anstatt eines Lochs
Então vou te cobrir na porrada, puto
Ich dich stattdessen zusammenschlagen werde, Miststück!
Tudo isso é uma grande sinuca
Das alles ist eine knifflige Lage
neurose mais se não surta
Voll der Wahn, aber sieh zu, dass du nicht durchdrehst
Tipo Fill com olho na nuca
Wie Fill, hab' ich Augen im Hinterkopf
vacilo e nois te executa
Mach einen Fehler und wir richten dich hin
Tudo isso é uma grande sinuca
Das alles ist eine knifflige Lage
neurose mais se não surta
Voll der Wahn, aber sieh zu, dass du nicht durchdrehst
Tipo Fill com olho na nuca
Wie Fill, hab' ich Augen im Hinterkopf
vacilo e nois te executa
Mach einen Fehler und wir richten dich hin





Авторы: letodie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.