LetoDie - Vida Toda - перевод текста песни на немецкий

Vida Toda - LetoDieперевод на немецкий




Vida Toda
Mein Ganzes Leben
(Liip on the track)
(Liip on the track)
Andei pensando sobre o fim de tudo, sobre o fim do mundo
Ich dachte über das Ende von allem nach, über das Ende der Welt
E talvez de nós
Und vielleicht über uns
Se esse for meu último minuto
Wenn dies meine letzte Minute ist
Quero cada segundo com você a sós
Ich will jede Sekunde mit dir allein sein
Se o universo encolher, ou tudo colapsar
Wenn das Universum schrumpft oder alles kollabiert
Se a matéria sumir, ou sem calor congelar
Wenn die Materie verschwindet oder ohne Wärme gefriert
Se uma cratera se abrir e o oxigênio acabar
Wenn sich ein Krater öffnet und der Sauerstoff ausgeht
Um meteoro cair e o mundo inteiro queimar
Ein Meteor fällt und die ganze Welt verbrennt
Se os aliens invadir, quiserem exterminar
Wenn Aliens einfallen und uns auslöschen wollen
Um tsunami emergir de um terremoto no mar
Ein Tsunami aus einem Seebeben entsteht
Se tudo isso ruir, queria te falar
Wenn all das zusammenbricht, wollte ich dir nur sagen
Que se a gente estiver junto, eu quero mais é que-
Dass, wenn wir zusammen sind, mir alles andere-
Se foda!
Scheißegal!
Se eu contigo, o mundo que se foda!
Wenn ich bei dir bin, scheiß auf die Welt!
Eu disposto a te dar minha vida toda
Ich bin bereit, dir mein ganzes Leben zu geben
Se tudo isso acontecer, amanhã não amanhecer
Wenn all das passiert, der Morgen nicht anbricht
Eu quero mais que se foda!
Ist mir alles scheißegal!
Eu quero mais que se foda!
Ist mir alles scheißegal!
Eu disposto a te dar minha vida toda
Ich bin bereit, dir mein ganzes Leben zu geben
Se tudo isso acontecer, amanhã não amanhecer
Wenn all das passiert, der Morgen nicht anbricht
Eu quero mais que se foda!
Ist mir alles scheißegal!
Eu sei que a gente não se encaixa nessa sociedade
Ich weiß, dass wir nicht in diese Gesellschaft passen
Introspectivos, amamos liberdade
Introspektiv, wir lieben die Freiheit
Como corrente alternada, eletricidade
Wie Wechselstrom, Elektrizität
Oscilando o tempo todo, a gente é de fases
Ständig schwankend, wir sind in Phasen
Dividindo nosso ódio e amor por tudo
Teilen unseren Hass und unsere Liebe für alles
Tipo, melhor não explanar o que a gente fala a sós
So, als wäre es besser, nicht preiszugeben, was wir unter vier Augen besprechen
A gente rir da cara deles e que queime o mundo
Wir lachen sie aus und die Welt soll brennen
Foda-se tudo o que os outros vão pensar de nós
Scheiß auf alles, was die anderen von uns denken
Tu topou minhas loucuras, mudar de cidade
Du hast meine Verrücktheiten mitgemacht, den Umzug in eine andere Stadt
Sorte que não assaltamos bancos tipo Bonnie e Clyde
Zum Glück haben wir keine Banken ausgeraubt wie Bonnie und Clyde
Eu penso nem falei, mesmo assim tu sabe
Ich denke nur, habe es nicht gesagt, trotzdem weißt du es
Agora entendi o conceito de ter uma metade
Jetzt verstehe ich das Konzept, eine Hälfte zu haben
Até parei pra calcular a possibilidade
Ich habe sogar angehalten, um die Wahrscheinlichkeit zu berechnen
Olha o tamanho do universo e a sua idade
Schau dir die Größe des Universums und dein Alter an
A gente existir juntos nessa realidade
Dass wir zusammen in dieser Realität existieren
É o que a maioria chama de milagre
Ist das, was die meisten ein Wunder nennen
Então se foda!
Also, scheiß drauf!
Se eu contigo, o mundo que se foda!
Wenn ich bei dir bin, scheiß auf die Welt!
Eu disposto a te dar minha vida toda
Ich bin bereit, dir mein ganzes Leben zu geben
Se tudo isso acontecer, amanhã não amanhecer
Wenn all das passiert, der Morgen nicht anbricht
Eu quero mais que se foda!
Ist mir alles scheißegal!
Eu quero mais que se foda!
Ist mir alles scheißegal!
Eu disposto a te dar minha vida toda
Ich bin bereit, dir mein ganzes Leben zu geben
Se tudo isso acontecer, amanhã não amanhecer
Wenn all das passiert, der Morgen nicht anbricht
Eu quero mais que se foda!
Ist mir alles scheißegal!





Авторы: Welington Gilvan Da Silva Biasi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.