LetoDie - Vitória ou Valhalla - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни LetoDie - Vitória ou Valhalla




Vitória ou Valhalla
Победа или Вальхалла
Punho fechado, dente serrado chegando sem dar aviso
Сжатый кулак, стиснутые зубы, иду напролом без предупреждения.
Alucinado, mente em chamas, mais raiva do que juízo
Обезумевший, разум в огне, больше злости, чем здравого смысла.
indeciso, ai, quer um conselho louco?
Ты в нерешительности, хочешь безумного совета?
Respira fundo, porra, e continua dando soco!
Так вдохни глубже, блин, и продолжай бить!
Haters gonna hate, eles falam com marra
Хейтеры будут хейтить, они говорят с наездом,
Mas aqui é old school gonna quebrar sua cara
Но это старая школа, детка, мы тебе лицо сломаем.
Briga boa eu curto, de porrada não me nego
Хорошую драку я ценю, от схватки не откажусь,
Na terra dos caolhos, eu deixei todo mundo cego!
В стране слепых я всех оставил с носом!
No meio da confusão me disseram: "Cê cercado"
В гуще событий мне сказали: "Тебя окружили".
Ótimo, agora dou porrada de qualquer lado
Отлично, теперь я буду бить во все стороны!
Sem drama, sem fraco, ai vai um segredo
Без драмы, без слабаков, вот тебе секрет:
Tu me ensinou o ódio, vou te ensinar sobre o medo
Ты научила меня ненависти, я научу тебя страху.
Sem essa de ser bom, do bem, inofensivo
Хватит быть хорошим, добрым, безобидным.
Se não revidar nego vai te engolir vivo
Если не будешь давать сдачи, тебя сожрут живьем.
Não vim pra ser cordeiro, pacato, mais um otário
Я пришел не для того, чтобы быть ягненком, тихоней, очередным лохом.
Sou um lobo porra, keep calm é o caralho
Я волк, черт возьми, забудь про "keep calm"!
Sem olhar pra trás, não!
Не оглядываться назад, нет!
Sem estremecer, não!
Не дрожать, нет!
Eu caio na porrada!
Я иду в драку!
É vitória ou valhalla!
Победа или Вальхалла!
Sem olhar pra trás, não!
Не оглядываться назад, нет!
Sem estremecer, não!
Не дрожать, нет!
Eu caio na porrada!
Я иду в драку!
É vitória ou valhalla!
Победа или Вальхалла!
Eu falo a verdade do tipo que machuca
Я говорю правду, от которой больно,
E não nem ai se eu magoar a puta
И мне плевать, если я раню твою подружку.
É oito ou oitenta, extremista até nas rima
Все или ничего, экстремал даже в рифмах.
Se o mundo pegar fogo eu mijo gasolina
Если мир загорится, я буду лить бензин на огонь.
Não, sigo ninguém, passo por cima de todos
Нет, я ни за кем не следую, я пройду по головам.
Foda-se pela saco que pede pra ser piedoso
К черту слабаков, которые просят пощады.
Eu sou prioridade, escuta o que falando
Я приоритет, слушай, что я говорю:
Ou ser o melhor ou então morro tentando
Или быть лучшим, или умереть, пытаясь.
Sem olhar pra trás, não!
Не оглядываться назад, нет!
Sem estremecer, não!
Не дрожать, нет!
Eu caio na porrada!
Я иду в драку!
É vitória ou valhalla!
Победа или Вальхалла!
Sem olhar pra trás, não!
Не оглядываться назад, нет!
Sem estremecer, não!
Не дрожать, нет!
Eu caio na porrada!
Я иду в драку!
É vitória ou valhalla!
Победа или Вальхалла!
Pode me chamar de bruto, insensível, rude ou grosso
Можешь называть меня грубым, бесчувственным, резким, грубияном.
Vim do Sul mané, sou bagual até o osso
Я с Юга, детка, я пропитан этим до мозга костей.
Então mete o se não guenta o repuxo
Так что убирайся, если не вывозишь отдачу.
Nessas bandas desertor nois trata pior que cusco
В наших краях с дезертирами обращаются хуже, чем с собаками.
Nenhum passo para trás, eu peito o que vier
Ни шагу назад, я приму все, что уготовано судьбой.
Saindo com brigadiano na base do ponta
Выхожу с полицейскими пинками разгоняю.
Mas né, minha honra eu defendo a qualquer custo
Но знай, свою честь я буду защищать любой ценой.
Mantendo a guarda alta, firme, sem tomar susto
Держу удар, стою твердо, без страха.
Minha aura é negra, fora de compreensão
Моя аура черная, за гранью понимания.
Não nasci pra agradar, vim pra criar confusão
Я родился не для того, чтобы нравиться, а для того, чтобы создавать проблемы.
"Pior que não fica?" Isso mesmo que eu ouvi?
"Хуже уже не будет?" Это я сейчас слышал?
Vamos por a prova, espera eu chegar ai
Давай проверим, дождись, когда я доберусь.
Sem olhar pra trás, não!
Не оглядываться назад, нет!
Sem estremecer, não!
Не дрожать, нет!
Eu caio na porrada!
Я иду в драку!
É vitória ou valhalla!
Победа или Вальхалла!
Sem olhar pra trás, não!
Не оглядываться назад, нет!
Sem estremecer, não!
Не дрожать, нет!
Eu caio na porrada!
Я иду в драку!
É vitória ou valhalla!
Победа или Вальхалла!





Авторы: Letodie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.