Текст и перевод песни Letzte Instanz feat. Aylin Aslim - Der Garten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
kurzer
Blick
aus
dunklen
Augen
Краткий
взгляд
из
темных
глаз
Taucht
un
meine
Seele
ein.
Погружается
в
мою
душу.
Erinnerung
an
den
ersten
Tag,
doch
Воспоминание
о
первом
дне,
но
Trage
ich
mein
Kreuz
allein.
Несу
свой
крест
я
один.
Wir
schlichen
leise
aus
dem
Garten.
Мы
тихонько
вышли
из
сада.
Das
Licht
hinunter,
in
die
Nacht.
Свет
вниз,
в
ночь.
Engel
schrien
und
erschraken,
Ангелы
кричали
и
пугались,
Denn
wir
waren
nackt.
Ведь
мы
были
наги.
Warum
sind
wir
nicht
geblieben
Wo
ist
unser
Leben
hin
Почему
мы
не
остались?
Куда
ушла
наша
жизнь?
Ich
sehe
es
noch
in
deinen
Augen
und
finde
mich
darin.
Я
все
еще
вижу
это
в
твоих
глазах
и
нахожу
себя
в
них.
Wir
gingen
fort
auf
vielen
Wegen.
Мы
шли
разными
путями.
Unsere
Mauern
hoch
gebaut
Наши
стены
высоко
построены.
Ein
Tuch
verdeckt
und
gibt
uns,
Ткань
скрывает
и
дает
нам
Eine
zweite
Haut.
Вторую
кожу.
Nur
ein
tiefer
Augenblick
Всего
лишь
один
глубокий
миг,
Gib
deine
Gedanken
her.
Отдай
мне
свои
мысли.
Hände
reichen
mir
entgegen,
Руки
тянутся
ко
мне,
Wollen
mich
zurück
zum
Garten
führen.
Хотят
вернуть
меня
в
сад.
Warum
sind
wir
nicht
geblieben
Wo
ist
unser
Leben
hin
Почему
мы
не
остались?
Куда
ушла
наша
жизнь?
Ich
sehe
es
noch
in
deinen
Augen
und
finde
mich
darin.
Я
все
еще
вижу
это
в
твоих
глазах
и
нахожу
себя
в
них.
Neredeydik
bunca
zaman,
nereye
gider
bu
yollar
Где
мы
были
все
это
время,
куда
ведут
эти
дороги?
Umut
var
gözlerinde,
döner
miyiz
o
eski
bahçeye.
В
твоих
глазах
есть
надежда,
вернемся
ли
мы
в
тот
старый
сад?
Zeige
mir
die
alten
Wege,
schließ
die
Augen
zu.
Покажи
мне
старые
тропы,
закрой
глаза.
Bin
in
deine
Hand
gegeben,
führe
mich.
Я
в
твоей
руке,
веди
меня.
Vorbei
an
alten
Cherubim
Zu
dem
einen
Apfelbaum
Мимо
старых
херувимов,
к
той
самой
яблоне.
Dort
ziehen
wir
unsere
Kleider
aus
Там
мы
снимем
свою
одежду,
Und
du
legst
dich
in
meinen
Arm.
И
ты
ляжешь
в
мои
объятия.
Orda
kalsaydık
keske,
hayatlarımız
nerde
Если
бы
мы
остались
там,
где
теперь
наши
жизни?
Bakınca
gözlerine,
ben
ordayım
işte.
Когда
я
смотрю
в
твои
глаза,
я
там.
Wo
sind
wir
solang
geblieben
Wo
führt
uns
der
Weg
noch
hinDie
Hoffnung
bleibt
in
deinen
Augen,
Где
мы
были
так
долго?
Куда
ведет
нас
этот
путь?
Надежда
остается
в
твоих
глазах,
Wir
werden
unseren
Garten
wiedersehen
Мы
снова
увидим
наш
сад.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Schwibs Rico, Loose Rainer Stefan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.