Текст и перевод песни Letzte Instanz - Der Garten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ein
kurzer
Blick
aus
dunklen
Augen
A
brief
glance
from
dark
eyes
Taucht
in
meine
Seele
ein.
Dives
into
my
soul.
Erinnerung
an
den
ersten
Tag,
doch
Memory
of
the
first
day,
yet
Trage
ich
mein
Kreuz
allein.
I
carry
my
cross
alone.
Wir
schlichen
leise
aus
dem
Garten.
We
crept
quietly
out
of
the
garden.
Das
Licht
hinunter,
in
die
Nacht.
The
light
down
into
the
night.
Engel
schrien
und
erschraken,
Angels
screamed
and
were
frightened,
Denn
wir
waren
nackt.
Because
we
were
naked.
Warum
sind
wir
nicht
geblieben?
Why
didn't
we
stay?
Wo
ist
unser
Leben
hin?
Where
has
our
life
gone?
Ich
seh
es
noch
in
deinen
Augen,
I
still
see
it
in
your
eyes,
Und
finde
mich
darin.
And
find
myself
in
it.
Wir
gingen
fort
auf
vielen
Wegen.
We
went
away
on
many
paths.
Unsere
Mauern
hoch
gebaut.
Our
walls
built
high.
Ein
Tuch
verdeckt
und
gibt
uns,
A
cloth
covers
and
gives
us,
Eine
zweite
Haut.
A
second
skin.
Nur
ein
tiefer
Augenblick
Only
a
deep
moment
Gibt
deine
Gedanken
her.
Reveals
your
thoughts.
Hände
reichen
mir
entgegen,
Hands
reach
out
to
me,
Wollen
mich
zurück
zum
Garten
führen.
Wanting
to
lead
me
back
to
the
garden.
Warum
sind
wir
nicht
geblieben?
Why
didn't
we
stay?
Wo
ist
unser
Leben
hin?
Where
has
our
life
gone?
Ich
seh
es
noch
in
deinen
Augen,
I
still
see
it
in
your
eyes,
Und
finde
mich
darin.
And
find
myself
in
it.
Neredeydik
bunca
saman,
nereye
gider
bu
yollar
Where
have
we
been
for
so
long,
where
do
these
paths
lead
Umut
var
gözlerinde,
Dönermiyiz
o
eski
bahçeye.
There
is
hope
in
your
eyes,
Can
we
return
to
that
old
garden.
Zeige
mir
die
alten
Wege,
Show
me
the
old
ways,
Schließ
die
Augen
zu.
Close
your
eyes.
Bin
in
deine
Hand
gegeben,
I
am
surrendered
in
your
hand,
Vorbei
an
alten
Cherubim,
Past
old
cherubim,
Zu
dem
einen
Apfelbaum.
To
the
one
apple
tree.
Dort
ziehen
wir
unsere
Kleider
aus
There
we
take
off
our
clothes
Und
du
legst
dich
in
meinen
Arm.
And
you
lie
in
my
arms.
Orda
kalsaydık
keşke,
hayatlarımız
nerde
If
only
we
had
stayed
there,
where
are
our
lives
Bakınca
gözlerine,
ben
ordayim
işte.
When
I
look
into
your
eyes,
that's
where
I
am.
Wo
sind
wir
solang
geblieben,
Where
have
we
stayed
so
long,
Wo
führt
uns
der
Weg
noch
hin.
Where
does
the
path
still
lead
us.
Die
Hoffnung
bleibt
in
deinen
Augen,
Hope
remains
in
your
eyes,
Wir
werden
unseren
Garten
wiedersehen
We
will
see
our
garden
again
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Schwibs Rico, Loose Rainer Stefan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.