Letzte Instanz - Die Eine - Live WGT 2009 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Letzte Instanz - Die Eine - Live WGT 2009




Die Eine - Live WGT 2009
The One - Live WGT 2009
Ich sah dich, wie gefielst du mir,
I saw you, how I liked you,
Strahlend wie sonst keine,
Brighter than any other,
Ich kam zu dir und bat um dich
I came to you and begged you
Und so schnell warst du meine.
And in no time you were mine.
Du Wirktest wie die Sonne
You seemed like the sun
Unter allen Sternen,
Among the stars,
Für deine Liebe, dein Begehr
For your love, your desire,
Wollte ich gern sterben.
I wanted to die.
Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
If all the ladies were flowers, you would be the one
Ich vom Stiele schneiden würd, damit sie mir gehöre.
That I would cut from the stem so that she would belong to me.
Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
If all the ladies were flowers, you would be the one
Ich vom Stiele schneiden würd, damit sie mir gehöre.
That I would cut from the stem so that she would belong to me.
Ich wollt dich nur für mich allein,
I wanted you only for myself,
Kein anderer sollt′ dich haben,
No one else should have you,
So riss ich von der Wurzel dich,
So I tore you from your roots,
Um mich an dir zu laben.
To feast on you.
So sehr ich dich einmal begehrt,
As much as I desired you once,
Bist du mir nun zuwider.
You are now repulsive to me.
Dein grelles Licht, dein eitler Sinn,
Your glaring light, your vain mind,
Warf meine Liebe nieder.
Crushed my love.
Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
If all the ladies were flowers, you would be the one
Ich vom Stiele schneiden würd, damit sie mir gehöre.
That I would cut from the stem so that she would belong to me.
Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
If all the ladies were flowers, you would be the one
Ich vom Stiele schneiden würd, damit ich sie zerstöre.
That I would cut from the stem so that I could destroy her.
Und dein Antlitz schnell verfällt,
And your face quickly ages,
Ich will dich nicht mehr sehen!
I do not want to see you anymore!
Du sollst an deiner schönen Art
You should wither and perish
Vertrocknen und vergehen!
From your beautiful nature.
Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
If all the ladies were flowers, you would be the one
Ich vom Stiele schneiden würd, damit ich sie zerstöre.
That I would cut from the stem so that I could destroy her.
Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
If all the ladies were flowers, you would be the one
Ich vom Stiele schneiden würd, damit ich sie zerstöre.
That I would cut from the stem so that I could destroy her.
Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
If all the ladies were flowers, you would be the one
Ich vom Stiele schneiden würd, damit ich sie zerstöre.
That I would cut from the stem so that I could destroy her.
Wenn alle Damen Blumen wären wärest du die eine, die
If all the ladies were flowers, you would be the one
Ich vom Stiele schneiden würd, damit ich sie zerstöre.
That I would cut from the stem so that I could destroy her.





Авторы: SCHWIBS RICO, LOOSE RAINER STEFAN, SCHMIDT OLIVER


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.