Текст и перевод песни Letzte Instanz - Du und ich (Live in Dresden)
Du
trägst
mich
durch
die
Dunkelheit
Ты
несешь
меня
сквозь
тьму
Durch
Nebel,
Feuer,
Wasser
Sturm
und
Schnee
Сквозь
туман,
огонь,
воду
бурю
и
снег
Ein
Engel,
der
zum
Schutz
gesandt
Ангел,
посланный
для
защиты
Als
aller
Höllen
böser
Geist
Как
весь
ад
злой
дух
Mir
Fieber
in
die
Träume
trieb,
Меня
лихорадка
вгоняла
в
сны,
Während
ich
schlief!
Пока
я
спал!
Wenn
du
nicht
wärst,
wäre
ich
nicht
mehr
hier
Если
бы
не
ты,
меня
бы
здесь
уже
не
было
Noch
nicht
da,
wär
allein.
Пока
нет,
будь
один.
Hältst
meine
Hand
und
beschützt
mich.
Держи
меня
за
руку
и
защищай.
Für
deine
Hand
wird
mein
Dank
dir
ewig
sein!
За
твою
руку
моя
благодарность
тебе
будет
вечна!
Du
warst
da,
als
ich
nicht
war.
Ты
был
там,
когда
меня
не
было.
Brachst
Mauern,
die
ich
aufgebaut
Сломанные
стены,
которые
я
построил
Und
als
ich
schlief
im
kalten
Eis,
И
когда
я
спал
в
холодном
льду,
Warst
du
es
der
mich
aufgetaut!
Это
ты
меня
оттаял!
Wenn
du
nicht
wärst,
wäre
ich
nicht
mehr
hier
Если
бы
не
ты,
меня
бы
здесь
уже
не
было
Noch
nicht
da,
wäre
frei.
Пока
нет,
был
бы
свободен.
Hältst
meine
Hand
und
du
zwingst
mich,
Держи
меня
за
руку,
и
ты
заставишь
меня,
In
dieser
Dunkelheit
allein
und
klein
zu
sein!
Быть
одиноким
и
маленьким
в
этой
темноте!
Dies
du
und
ich,
kann
nicht
mehr
sein.
Это
ты
и
я,
больше
не
может
быть.
Auch
wenn
du
bist,
bin
ich
allein.
Даже
если
ты
есть,
я
один.
Ich
kann
nicht
mehr,
kannst
du's
verstehn.
Я
больше
не
могу,
ты
пойми.
Bitte
lass
mich
endlich
gehn!
Пожалуйста,
отпусти
меня,
наконец!
Wenn
du
nicht
wärst,
wäre
ich
nicht
mehr
hier
Если
бы
не
ты,
меня
бы
здесь
уже
не
было
Wäre
ich
endlich
frei.
Если
бы
я,
наконец,
был
свободен.
Lass
meine
Hand
und
vergiss
mich,
Оставь
мою
руку
и
забудь
меня,
Mein
Engelsdank
wird
ewig
bei
dir
sein
Моя
ангельская
благодарность
будет
с
тобой
вечно
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RICO SCHWIBS, RAINER STEFAN LOOSE, OLIVER SCHMIDT
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.