Letzte Instanz - Für immer und ewig - Version 2013 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Letzte Instanz - Für immer und ewig - Version 2013




Für immer und ewig - Version 2013
Навсегда и вечно - Версия 2013
Oh komm hernieder
О, спустись ко мне,
Du Engel mein
Ангел мой,
Lösch mir das Fieber
Утоли мой жар,
Es brennt in mir so heiß
Во мне так горячо горит.
Es brennt so tief, brennt so tief in mir
Горит так глубоко, горит так глубоко во мне
(So heiß)
(Так горячо)
So tief in meinem Herzen
Так глубоко в моем сердце
(So heiß)
(Так горячо)
Es brennt so tief, brennt so tief in mir
Горит так глубоко, горит так глубоко во мне
(So heiß)
(Так горячо)
Es brennt so tief, so tief, so tief in mir
Горит так глубоко, так глубоко, так глубоко во мне
Es stirbt der Morgen
Умирает утро
In meinem Leib
В моем теле
Auf meine Fragen
На мои вопросы
Nur noch ein Echo hallt
Лишь эхо отзывается
Es brennt so tief, brennt so tief in mir
Горит так глубоко, горит так глубоко во мне
(So heiß)
(Так горячо)
So tief wie tausend Feuer
Так глубоко, как тысяча огней
(So heiß)
(Так горячо)
Es brennt so tief, brennt so tief in mir
Горит так глубоко, горит так глубоко во мне
(So heiß)
(Так горячо)
Es brennt so tief, so tief in meinem Herz
Горит так глубоко, так глубоко в моем сердце
In meinem Herz
В моем сердце
Und ich bin müde
И я устал
Bei Tag und Nacht
Днем и ночью
Der Tod er schläft nie
Смерть не спит никогда
Für ihn gibt es kein vorbei
Для нее нет конца
Es tut so weh, tut so weh zu gehen
Так больно, так больно уходить
(Vorbei)
(Конец)
So weh ohne Dich zu sein
Так больно быть без тебя
(Vorbei)
(Конец)
Es tut so weh, tut so weh zu gehen
Так больно, так больно уходить
(Vorbei)
(Конец)
Es tut so weh, tut so weh, so weh
Так больно, так больно, так больно
So atme und lebe
Так дыши и живи,
Als könnte es immer so gehen
Как будто так будет всегда,
Genieße die Zeit am Leben zu sein
Наслаждайся временем, пока жив,
Für immer und ewig
Навсегда и вечно,
Ein Leben das niemals vergeht
Жизнь, которая никогда не кончится,
Unsterblich zu sein
Быть бессмертным,
Es ist nur ein Traum
Это всего лишь сон.
Ich weiß es ist nur ein Traum,
Я знаю, это всего лишь сон,
Ich weiß es ist nur ein Traum
Я знаю, это всего лишь сон.
Und die Schmerzen kommen wieder
И боль возвращается,
Und es rast die Zeit
И время мчится,
Und ich höre Totenlieder
И я слышу песни мертвых,
Spüre kaum noch meine Glieder
Едва чувствую свои члены.
Komm doch
Приди же,
Oh komm hernieder
О, спустись ко мне,
Du Engel mein
Ангел мой,
Ist Sterben Schlafen
Если смерть это сон,
Mach von der Angst mich frei
Освободи меня от страха.
Komm lass mich frei, lass mich einfach fliegen
Приди, позволь мне освободиться, просто взлететь
(So frei)
(Так свободно)
Lass mich los für die Ewigkeit
Отпусти меня в вечность
(So frei)
(Так свободно)
Lass mich frei, lass mich einfach fliegen
Позволь мне освободиться, просто взлететь
(So frei)
(Так свободно)
So frei, so frei
Так свободно, так свободно
(So frei)
(Так свободно)
Lass mich frei, lass mich einfach fliegen
Позволь мне освободиться, просто взлететь
(So frei)
(Так свободно)
So hoch, dass die Sonne mich wärmt
Так высоко, чтобы солнце грело меня
(So frei)
(Так свободно)
Lass mich frei lass mich einfach fliegen
Позволь мне освободиться, просто взлететь
(So frei)
(Так свободно)
So frei, so frei
Так свободно, так свободно
So atme und lebe
Так дыши и живи,
Als könnte es immer so gehen
Как будто так будет всегда,
Genieße die Zeit
Наслаждайся временем,
Am Leben zu sein
Пока жив.
Für immer und Ewig
Навсегда и вечно,
Ein Leben, das niemals vergeht
Жизнь, которая никогда не кончится,
Unsterblich zu sein
Быть бессмертным,
Es ist nur ein Traum
Это всего лишь сон.
Ich weiß es ist nur ein Traum
Я знаю, это всего лишь сон
(Es ist nur ein Traum, ein Traum, nur ein Traum)
(Это всего лишь сон, сон, всего лишь сон)
Für immer und Ewig
Навсегда и вечно
(Es ist nur ein Traum, ein Traum, nur ein Traum)
(Это всего лишь сон, сон, всего лишь сон)
Für immer und Ewig
Навсегда и вечно
(Es ist nur ein Traum, ein Traum, nur ein Traum)
(Это всего лишь сон, сон, всего лишь сон)
(Es ist nur ein Traum, ein Traum, nur ein Traum)
(Это всего лишь сон, сон, всего лишь сон)
Ich weiß es ist nur ein Traum
Я знаю, это всего лишь сон.





Авторы: INGO LIEBERENZ, SEBASTIAN LOHSE, HOLGER LIEBERENZ, OLIVER SCHMIDT


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.