Letzte Instanz - Ganz oder gar nicht (Live) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Letzte Instanz - Ganz oder gar nicht (Live)




Ganz oder gar nicht (Live)
All or Nothing (Live)
Und dann wach′ ich auf aus meinem Trauma
And then I wake up from my trauma
Immer lockerer lockert sich mein Krampf
My cramp loosens, I become less tense
Will er aus mir raus legt es drauf an
It pushes against me, trying to get out
Weil ich auch einfach gar nicht anders kann
Because I simply can't do otherwise
Augen zu und durch und keine Angst und keine Angst
Close my eyes and go for it, no fear, no anxiety
Ich bleibe ruhig, gut gelaunt und ganz entspannt nur
I remain calm, in a good mood, and completely relaxed
Wenn etwas nicht klappt wenn 'was nicht klappt
If something doesn't work, if something doesn't succeed
Was mach ich dann, was fang ich denn dann an
What do I do then, what do I do then?
Ach, was weiß denn ich, das bringt doch nichts
Oh, how should I know, there's no point in thinking about it
So geht das nicht und deshalb frag′ ich mich:
That's not how it works, so I ask myself:
Bist du lieber in oder mittendrin?
Are you in it or all in?
Bist du lieber in oder mittendrin?
Are you in it or all in?
Bist du lieber in oder mittendrin?
Are you in it or all in?
Bist du lieber in oder mittendrin?
Are you in it or all in?
Bist du lieber frei, frei, frei?
Are you free, free, free?
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
All or nothing, all or nothing
Bist du lieber frei, frei, frei?
Are you free, free, free?
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
All or nothing, all or nothing
Bist du lieber frei, frei, frei?
Are you free, free, free?
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
All or nothing, all or nothing
Bist du lieber frei, frei, frei?
Are you free, free, free?
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
All or nothing, all or nothing
Jetzt setz' ich hier mein Adrenalin frei
Now I release my adrenaline here
So, jetzt brech' ich aus dem Irrenhaus aus
So, now I break out of the madhouse
Und wenn du mich fragst: "Wie macht der das?"
And if you ask me: "How does he do it?"
Dann sag ich: "Such′ und find′ es selbst heraus"
Then I say: "Find out for yourself"
Neidisch, eitel, Großverdiener, der Verführer
Envious, vain, high earner, the seducer
Wenn du mich nicht küsst dann küss' ich dich
If you don't kiss me then I'll kiss you
Denn das geht mir ins Blut; tut absolut gut
Because it gets into my blood; feels absolutely good
Sei doch nicht so tranig - ich mag dich
Don't be so spineless - I like you
Was denkst du, was willst du? Ich frag dich:
What are you thinking, what do you want? I ask you:
Bist du lieber in oder mittendrin?
Are you in it or all in?
Bist du lieber in oder mittendrin?
Are you in it or all in?
Bist du lieber in oder mittendrin?
Are you in it or all in?
Bist du lieber in oder mittendrin?
Are you in it or all in?
Bist du lieber frei, frei, frei?
Are you free, free, free?
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
All or nothing, all or nothing
Bist du lieber frei, frei, frei?
Are you free, free, free?
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
All or nothing, all or nothing
Bist du lieber frei, frei, frei?
Are you free, free, free?
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
All or nothing, all or nothing
Bist du lieber frei, frei, frei?
Are you free, free, free?
Ganz oder gar nicht, ganz oder gar nicht
All or nothing, all or nothing





Авторы: Lohse Sebastian, Luebbering Oliver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.