Текст и перевод песни Letzte Instanz - Gebranntes Kind
Auf
dem
Bauch
das
kleine
Wesen
На
животе
маленькое
существо
Liebe
schlägt
in
sein
Gesicht
Любовь
бьет
по
его
лицу
Es
will
nur
von
der
Wärme
leben
Он
просто
хочет
жить
от
тепла
Weicht
von
der
Mutters
Seite
nicht
Не
уклоняется
от
материнской
стороны
Auf
den
Knien
das
kleine
Wesen
На
коленях
маленькое
существо
Für
die
Welt
ist
es
nicht
bereit
Для
мира
он
не
готов
Es
hat
schon
eigene
Gedanken
У
него
уже
есть
свои
мысли
Doch
Mutter
gibt
ihm
Sicherheit
Но
мать
дает
ему
безопасность
Bald
ist
es
aufrecht
das
kleine
Wesen
Вскоре
это
вертикальное
маленькое
существо
Kann
schon
auf
seinen
Füßen
stehen
Может
уже
стоять
на
ногах
Es
sieht
den
kalten
Hals
der
Mutter
Он
видит
холодную
шею
матери
Und
muß
jetzt
eigne
Wege
gehen
И
теперь
должен
идти
правильными
путями
Im
kalten
Nass
das
kleine
Wesen
В
холодном
мокром
маленьком
существе
Nicht
mehr
ganz
klein
und
doch
nicht
groß
Уже
не
совсем
маленький,
но
не
большой
Hat
noch
die
Neugier
in
den
Augen
У
него
все
еще
есть
любопытство
в
глазах
Will
doch
zurück
in
Mutters
Schoß
Хочет
вернуться
в
мамино
лоно
Kein
Weg
zurück
zu
Mutter
Erde
Нет
пути
назад
к
Матери-Земле
Der
rechte
Weg
bleibt
unerkannt
Правый
путь
остается
незамеченным
Gebranntes
Kind
im
Schoß
aus
Asche
Обожженный
ребенок
на
коленях
из
пепла
Die
Kälte
raubt
ihm
den
Verstand
Холод
лишает
его
рассудка
Jahre
später
es
wird
ein
Mann
Годы
спустя
он
становится
мужчиной
Der
seine
Mutter
ganz
innig
liebt
Который
очень
любит
свою
мать
Losgelöst
vom
Leib
der
Mutter
Оторвавшись
от
тела
матери
Er
findet
nichts,
was
Wärme
gibt
Он
не
находит
ничего,
что
дает
тепло
Auf
allen
Vieren
das
kleine
Wesen
На
четвереньках
маленькое
существо
Von
Kopf
bis
Fuß
mit
Angst
beschmiert
С
ног
до
головы
измазанный
страхом
Es
will
zurück
zum
Bauch
der
Mutter
Он
хочет
вернуться
в
живот
матери
Weil
es
sonst
ohne
Wärme
friert
Потому
что
иначе
он
замерзнет
без
тепла
Kein
Weg
zurück
zu
Mutter
Erde
Нет
пути
назад
к
Матери-Земле
Der
rechte
Weg
bleibt
unerkannt
Правый
путь
остается
незамеченным
Gebranntes
Kind
im
Schoß
aus
Asche
Обожженный
ребенок
на
коленях
из
пепла
Die
Kälte
raubt
ihm
den
Verstand
Холод
лишает
его
рассудка
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luebbering Oliver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.