Letzte Instanz - Gewissen - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Letzte Instanz - Gewissen




Gewissen
Conscience
Du weißt mich stets erregt in deiner Nähe
You always know when I'm aroused near you
Bin der in den du kommst und gehst
I'm the one you come and go to
Kennst jede Heuchelei verdirbst mir jeden Schrei
You know every hypocrisy, you spoil every cry
Und mein Verlangen träumst du schon
And you already dream of my desire
Ich fühl dich und halt es nicht aus
I feel you and can't stand it
Was du in mir bewegst
What you stir in me
Ich lüg nicht halt′s nur nicht mehr aus
I don't lie, I can't stand it anymore
Dass du im Wege stehst
That you're in my way
Und ich steige über Leichen
And I step over dead bodies
Keine war zu viel
None was too much
Lass mich nicht vom Feuer greifen
Don't let me get burned
Bleibe hart im Spiel
Stay tough in the game
Wer noch an sich selber zweifelt
He who still doubts himself
Der fragt viel zu viel
Questions far too much
Wird das Ziel wohl nie erreichen
Will never reach the goal
Wird wohl nie stabil
Will never be stable
(Stop!) Und ich leg mein Gewissen ab (ja)
(Stop!) And I'll put down my conscience (yes)
Denn ich hab mein Gewissen satt (ja)
Because I'm sick of my conscience (yes)
Und da bin ich gewissenhaft (ja)
And because I'm being conscientious (yes)
Weil ich jetzt keinen Zweifel hab
Because now I have no doubt
Was quälst du mich?
Why are you torturing me?
Was brauch ich dich?
What do I need you for?
Was bringst du mir?
What do you bring me?
Mir passiert schon nichts (was brauch ich dich?)
Nothing will happen to me (what do I need you for?)
Was quälst du mich?
Why are you torturing me?
Was brauch ich dich?
What do I need you for?
Was bringst du mir?
What do you bring me?
Mir passiert schon nichts
Nothing will happen to me
Mir passiert schon nichts
Nothing will happen to me
Jetzt hab ich dich verbannt und diese Freiheit
Now I have banished you and this freedom
Macht mich bald dunkel, kalt und blind
Will soon make me dark, cold and blind
Verfluche deine Kraft die mich am Kragen packt
Curse your power that grabs me by the collar
Denn meine Sehnsucht träum ich schon
Because I already dream of my longing
Ich fühl dich und halt es nicht aus
I feel you and can't stand it
Was du in mir bewegst
What you stir in me
Ich lüg nicht halt's nur nicht mehr aus
I don't lie, I can't stand it anymore
Dass du im Wege stehst
That you're in my way
Und ich steige über Leichen
And I step over dead bodies
Keine war zu viel
None was too much
Lass mich nicht vom Feuer greifen
Don't let me get burned
Bleibe hart im Spiel
Stay tough in the game
Wer noch an sich selber zweifelt
He who still doubts himself
Der fragt viel zu viel
Questions far too much
Wird das Ziel wohl nie erreichen
Will never reach the goal
Wird wohl nie stabil
Will never be stable
(Stop!) Und ich leg mein Gewissen ab (ja)
(Stop!) And I'll put down my conscience (yes)
Denn ich hab mein Gewissen satt (ja)
Because I'm sick of my conscience (yes)
Und da bin ich gewissenhaft (ja)
And because I'm being conscientious (yes)
Weil ich jetzt keinen Zweifel hab
Because now I have no doubt
Was quälst du mich?
Why are you torturing me?
Was brauch ich dich?
What do I need you for?
Was bringst du mir?
What do you bring me?
Mir passiert schon nichts (was brauch ich dich?)
Nothing will happen to me (what do I need you for?)
Was quälst du mich?
Why are you torturing me?
Was brauch ich dich?
What do I need you for?
Was bringst du mir?
What do you bring me?
Mir passiert schon nichts
Nothing will happen to me
Mir passiert schon nichts
Nothing will happen to me
Und ich leg mein Gewissen ab
And I'll put down my conscience
Denn ich hab mein Gewissen satt
Because I'm sick of my conscience
Und da bin ich gewissenhaft
And because I'm being conscientious
Weil ich jetzt keinen Zweifel hab (ja)
Because now I have no doubt (yes)
Und ich leg mein Gewissen ab (ja)
And I'll put down my conscience (yes)
Denn ich hab mein Gewissen satt (ja)
Because I'm sick of my conscience (yes)
Und da bin ich gewissenhaft (ja)
And because I'm being conscientious (yes)
Weil ich jetzt keinen Zweifel hab
Because now I have no doubt
Was quälst du mich?
Why are you torturing me?
Was brauch ich dich?
What do I need you for?
Was bringst du mir?
What do you bring me?
Mir passiert schon nichts (was brauch ich dich?)
Nothing will happen to me (what do I need you for?)
Was quälst du mich?
Why are you torturing me?
Was brauch ich dich?
What do I need you for?
Was bringst du mir?
What do you bring me?
Mir passiert schon nichts
Nothing will happen to me
Mir passiert schon nichts
Nothing will happen to me





Авторы: Sebastian Lohse, Ingo Lieberenz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.