Текст и перевод песни Letzte Instanz - Gewissen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
weißt
mich
stets
erregt
in
deiner
Nähe
Ты
всегда
возбуждаешь
меня
своей
близостью
Bin
der
in
den
du
kommst
und
gehst
Я
тот,
в
ком
ты
приходишь
и
уходишь
Kennst
jede
Heuchelei
verdirbst
mir
jeden
Schrei
Знаешь
каждое
лицемерие,
портишь
каждый
мой
крик
Und
mein
Verlangen
träumst
du
schon
И
мое
желание
ты
уже
видишь
во
сне
Ich
fühl
dich
und
halt
es
nicht
aus
Я
чувствую
тебя
и
не
могу
этого
выносить
Was
du
in
mir
bewegst
То,
что
ты
во
мне
пробуждаешь
Ich
lüg
nicht
halt′s
nur
nicht
mehr
aus
Я
не
лгу,
просто
больше
не
могу
скрывать
Dass
du
im
Wege
stehst
Что
ты
стоишь
на
моем
пути
Und
ich
steige
über
Leichen
И
я
пойду
по
трупам
Keine
war
zu
viel
Ни
одна
не
была
лишней
Lass
mich
nicht
vom
Feuer
greifen
Не
дай
мне
попасть
в
огонь
Bleibe
hart
im
Spiel
Оставайся
жестким
в
игре
Wer
noch
an
sich
selber
zweifelt
Кто
еще
сомневается
в
себе
Der
fragt
viel
zu
viel
Тот
слишком
много
спрашивает
Wird
das
Ziel
wohl
nie
erreichen
Никогда
не
достигнет
цели
Wird
wohl
nie
stabil
Никогда
не
станет
сильным
(Stop!)
Und
ich
leg
mein
Gewissen
ab
(ja)
(Стой!)
И
я
отбрасываю
свою
совесть
(да)
Denn
ich
hab
mein
Gewissen
satt
(ja)
Потому
что
мне
надоела
моя
совесть
(да)
Und
da
bin
ich
gewissenhaft
(ja)
И
в
этом
я
добросовестен
(да)
Weil
ich
jetzt
keinen
Zweifel
hab
Потому
что
теперь
у
меня
нет
сомнений
Was
quälst
du
mich?
Зачем
ты
мучаешь
меня?
Was
brauch
ich
dich?
Зачем
ты
мне
нужна?
Was
bringst
du
mir?
Что
ты
мне
даешь?
Mir
passiert
schon
nichts
(was
brauch
ich
dich?)
Со
мной
ничего
не
случится
(зачем
ты
мне
нужна?)
Was
quälst
du
mich?
Зачем
ты
мучаешь
меня?
Was
brauch
ich
dich?
Зачем
ты
мне
нужна?
Was
bringst
du
mir?
Что
ты
мне
даешь?
Mir
passiert
schon
nichts
Со
мной
ничего
не
случится
Mir
passiert
schon
nichts
Со
мной
ничего
не
случится
Jetzt
hab
ich
dich
verbannt
und
diese
Freiheit
Теперь
я
изгнал
тебя,
и
эта
свобода
Macht
mich
bald
dunkel,
kalt
und
blind
Скоро
сделает
меня
темным,
холодным
и
слепым
Verfluche
deine
Kraft
die
mich
am
Kragen
packt
Проклинаю
твою
силу,
которая
хватает
меня
за
горло
Denn
meine
Sehnsucht
träum
ich
schon
Ведь
мою
тоску
я
уже
вижу
во
сне
Ich
fühl
dich
und
halt
es
nicht
aus
Я
чувствую
тебя
и
не
могу
этого
выносить
Was
du
in
mir
bewegst
То,
что
ты
во
мне
пробуждаешь
Ich
lüg
nicht
halt's
nur
nicht
mehr
aus
Я
не
лгу,
просто
больше
не
могу
скрывать
Dass
du
im
Wege
stehst
Что
ты
стоишь
на
моем
пути
Und
ich
steige
über
Leichen
И
я
пойду
по
трупам
Keine
war
zu
viel
Ни
одна
не
была
лишней
Lass
mich
nicht
vom
Feuer
greifen
Не
дай
мне
попасть
в
огонь
Bleibe
hart
im
Spiel
Оставайся
жестким
в
игре
Wer
noch
an
sich
selber
zweifelt
Кто
еще
сомневается
в
себе
Der
fragt
viel
zu
viel
Тот
слишком
много
спрашивает
Wird
das
Ziel
wohl
nie
erreichen
Никогда
не
достигнет
цели
Wird
wohl
nie
stabil
Никогда
не
станет
сильным
(Stop!)
Und
ich
leg
mein
Gewissen
ab
(ja)
(Стой!)
И
я
отбрасываю
свою
совесть
(да)
Denn
ich
hab
mein
Gewissen
satt
(ja)
Потому
что
мне
надоела
моя
совесть
(да)
Und
da
bin
ich
gewissenhaft
(ja)
И
в
этом
я
добросовестен
(да)
Weil
ich
jetzt
keinen
Zweifel
hab
Потому
что
теперь
у
меня
нет
сомнений
Was
quälst
du
mich?
Зачем
ты
мучаешь
меня?
Was
brauch
ich
dich?
Зачем
ты
мне
нужна?
Was
bringst
du
mir?
Что
ты
мне
даешь?
Mir
passiert
schon
nichts
(was
brauch
ich
dich?)
Со
мной
ничего
не
случится
(зачем
ты
мне
нужна?)
Was
quälst
du
mich?
Зачем
ты
мучаешь
меня?
Was
brauch
ich
dich?
Зачем
ты
мне
нужна?
Was
bringst
du
mir?
Что
ты
мне
даешь?
Mir
passiert
schon
nichts
Со
мной
ничего
не
случится
Mir
passiert
schon
nichts
Со
мной
ничего
не
случится
Und
ich
leg
mein
Gewissen
ab
И
я
отбрасываю
свою
совесть
Denn
ich
hab
mein
Gewissen
satt
Потому
что
мне
надоела
моя
совесть
Und
da
bin
ich
gewissenhaft
И
в
этом
я
добросовестен
Weil
ich
jetzt
keinen
Zweifel
hab
(ja)
Потому
что
теперь
у
меня
нет
сомнений
(да)
Und
ich
leg
mein
Gewissen
ab
(ja)
И
я
отбрасываю
свою
совесть
(да)
Denn
ich
hab
mein
Gewissen
satt
(ja)
Потому
что
мне
надоела
моя
совесть
(да)
Und
da
bin
ich
gewissenhaft
(ja)
И
в
этом
я
добросовестен
(да)
Weil
ich
jetzt
keinen
Zweifel
hab
Потому
что
теперь
у
меня
нет
сомнений
Was
quälst
du
mich?
Зачем
ты
мучаешь
меня?
Was
brauch
ich
dich?
Зачем
ты
мне
нужна?
Was
bringst
du
mir?
Что
ты
мне
даешь?
Mir
passiert
schon
nichts
(was
brauch
ich
dich?)
Со
мной
ничего
не
случится
(зачем
ты
мне
нужна?)
Was
quälst
du
mich?
Зачем
ты
мучаешь
меня?
Was
brauch
ich
dich?
Зачем
ты
мне
нужна?
Was
bringst
du
mir?
Что
ты
мне
даешь?
Mir
passiert
schon
nichts
Со
мной
ничего
не
случится
Mir
passiert
schon
nichts
Со
мной
ничего
не
случится
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Lohse, Ingo Lieberenz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.