Letzte Instanz - Gewissen - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Letzte Instanz - Gewissen




Gewissen
Совесть
Du weißt mich stets erregt in deiner Nähe
Ты всегда возбуждаешь меня своей близостью
Bin der in den du kommst und gehst
Я тот, в ком ты приходишь и уходишь
Kennst jede Heuchelei verdirbst mir jeden Schrei
Знаешь каждое лицемерие, портишь каждый мой крик
Und mein Verlangen träumst du schon
И мое желание ты уже видишь во сне
Ich fühl dich und halt es nicht aus
Я чувствую тебя и не могу этого выносить
Was du in mir bewegst
То, что ты во мне пробуждаешь
Ich lüg nicht halt′s nur nicht mehr aus
Я не лгу, просто больше не могу скрывать
Dass du im Wege stehst
Что ты стоишь на моем пути
Und ich steige über Leichen
И я пойду по трупам
Keine war zu viel
Ни одна не была лишней
Lass mich nicht vom Feuer greifen
Не дай мне попасть в огонь
Bleibe hart im Spiel
Оставайся жестким в игре
Wer noch an sich selber zweifelt
Кто еще сомневается в себе
Der fragt viel zu viel
Тот слишком много спрашивает
Wird das Ziel wohl nie erreichen
Никогда не достигнет цели
Wird wohl nie stabil
Никогда не станет сильным
(Stop!) Und ich leg mein Gewissen ab (ja)
(Стой!) И я отбрасываю свою совесть (да)
Denn ich hab mein Gewissen satt (ja)
Потому что мне надоела моя совесть (да)
Und da bin ich gewissenhaft (ja)
И в этом я добросовестен (да)
Weil ich jetzt keinen Zweifel hab
Потому что теперь у меня нет сомнений
Was quälst du mich?
Зачем ты мучаешь меня?
Was brauch ich dich?
Зачем ты мне нужна?
Was bringst du mir?
Что ты мне даешь?
Mir passiert schon nichts (was brauch ich dich?)
Со мной ничего не случится (зачем ты мне нужна?)
Was quälst du mich?
Зачем ты мучаешь меня?
Was brauch ich dich?
Зачем ты мне нужна?
Was bringst du mir?
Что ты мне даешь?
Mir passiert schon nichts
Со мной ничего не случится
Mir passiert schon nichts
Со мной ничего не случится
Jetzt hab ich dich verbannt und diese Freiheit
Теперь я изгнал тебя, и эта свобода
Macht mich bald dunkel, kalt und blind
Скоро сделает меня темным, холодным и слепым
Verfluche deine Kraft die mich am Kragen packt
Проклинаю твою силу, которая хватает меня за горло
Denn meine Sehnsucht träum ich schon
Ведь мою тоску я уже вижу во сне
Ich fühl dich und halt es nicht aus
Я чувствую тебя и не могу этого выносить
Was du in mir bewegst
То, что ты во мне пробуждаешь
Ich lüg nicht halt's nur nicht mehr aus
Я не лгу, просто больше не могу скрывать
Dass du im Wege stehst
Что ты стоишь на моем пути
Und ich steige über Leichen
И я пойду по трупам
Keine war zu viel
Ни одна не была лишней
Lass mich nicht vom Feuer greifen
Не дай мне попасть в огонь
Bleibe hart im Spiel
Оставайся жестким в игре
Wer noch an sich selber zweifelt
Кто еще сомневается в себе
Der fragt viel zu viel
Тот слишком много спрашивает
Wird das Ziel wohl nie erreichen
Никогда не достигнет цели
Wird wohl nie stabil
Никогда не станет сильным
(Stop!) Und ich leg mein Gewissen ab (ja)
(Стой!) И я отбрасываю свою совесть (да)
Denn ich hab mein Gewissen satt (ja)
Потому что мне надоела моя совесть (да)
Und da bin ich gewissenhaft (ja)
И в этом я добросовестен (да)
Weil ich jetzt keinen Zweifel hab
Потому что теперь у меня нет сомнений
Was quälst du mich?
Зачем ты мучаешь меня?
Was brauch ich dich?
Зачем ты мне нужна?
Was bringst du mir?
Что ты мне даешь?
Mir passiert schon nichts (was brauch ich dich?)
Со мной ничего не случится (зачем ты мне нужна?)
Was quälst du mich?
Зачем ты мучаешь меня?
Was brauch ich dich?
Зачем ты мне нужна?
Was bringst du mir?
Что ты мне даешь?
Mir passiert schon nichts
Со мной ничего не случится
Mir passiert schon nichts
Со мной ничего не случится
Und ich leg mein Gewissen ab
И я отбрасываю свою совесть
Denn ich hab mein Gewissen satt
Потому что мне надоела моя совесть
Und da bin ich gewissenhaft
И в этом я добросовестен
Weil ich jetzt keinen Zweifel hab (ja)
Потому что теперь у меня нет сомнений (да)
Und ich leg mein Gewissen ab (ja)
И я отбрасываю свою совесть (да)
Denn ich hab mein Gewissen satt (ja)
Потому что мне надоела моя совесть (да)
Und da bin ich gewissenhaft (ja)
И в этом я добросовестен (да)
Weil ich jetzt keinen Zweifel hab
Потому что теперь у меня нет сомнений
Was quälst du mich?
Зачем ты мучаешь меня?
Was brauch ich dich?
Зачем ты мне нужна?
Was bringst du mir?
Что ты мне даешь?
Mir passiert schon nichts (was brauch ich dich?)
Со мной ничего не случится (зачем ты мне нужна?)
Was quälst du mich?
Зачем ты мучаешь меня?
Was brauch ich dich?
Зачем ты мне нужна?
Was bringst du mir?
Что ты мне даешь?
Mir passiert schon nichts
Со мной ничего не случится
Mir passiert schon nichts
Со мной ничего не случится





Авторы: Sebastian Lohse, Ingo Lieberenz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.