Letzte Instanz - Jeden Abend - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Letzte Instanz - Jeden Abend




Jeden Abend
Каждый вечер
Jeden Abend, wenn der Tag schon sein Nachtgewand trägt
Каждый вечер, когда день уже надевает свой ночной наряд,
- Dieses dunkle Blau, von Sternen durchsäht -
- Это темно-синее, усеянное звездами, -
Steh ich am Fenster und sehe mich selbst
Я стою у окна и вижу себя
In dem Mantel des Magiers, voller Weisheit und Stolz.
В мантии мага, полном мудрости и гордости.
Hab Visionen geschenkt und Träume versteckt,
Дарил видения и прятал мечты,
Das Schicksal gelenkt und Ideen geweckt.
Направлял судьбу и пробуждал идеи.
Ich habe gelebt, habe erlebt, was Schwarz ist, was Weiß,
Я жил, испытал, что есть черное, что есть белое,
Nun seh ich die Mitte, das Graue, den Kreis!
Теперь вижу середину, серое, круг!
Jeden Abend, wenn die Sonne untergeht,
Каждый вечер, когда солнце садится,
Ein alter Mann am Fenster steht.
Старик стоит у окна.
Gedanken schweifen in die dunkle Nacht,
Мысли блуждают в темной ночи,
Erinnerungen an Taten, die er einst vollbracht.
Воспоминания о деяниях, что он когда-то совершил.
Jeden Abend, wenn der Wind den Lärm weg geweht,
Каждый вечер, когда ветер уносит прочь шум,
Jeden Abend, wenn Stille und Rast eingekehrt,
Каждый вечер, когда наступают тишина и покой,
Dann träum ich am Fenster und fühle ihn,
Тогда я мечтаю у окна и чувствую его,
Den Atem der Nacht, der mich in Ruhe wiegt.
Дыхание ночи, которое убаюкивает меня.
Erinnere mich, wie ich einst mal war,
Вспоминаю, каким я был когда-то,
So rastlos, wie der Wind am Tag.
Таким же беспокойным, как ветер днем.
Jeden Abend, wenn die Sonne untergeht,
Каждый вечер, когда солнце садится,
Ein alter Mann am Fenster steht.
Старик стоит у окна.
Gedanken schweifen in die dunkle Nacht,
Мысли блуждают в темной ночи,
Erinnerungen an Tage, die er einst verbracht ...
Воспоминания о днях, что он когда-то провел...
Und er lacht.
И он смеется.
Jeden Abend, wenn die Sonne untergeht,
Каждый вечер, когда солнце садится,
Ein alter Mann am Fenster steht.
Старик стоит у окна.
Gedanken schweifen in die dunkle Nacht,
Мысли блуждают в темной ночи,
Erinnerungen an Tage, die er einst verbracht.
Воспоминания о днях, что он когда-то провел.
Dieser alte Mann wollte ich sein.
Этим стариком я хотел бы быть.
Jeden Abend, wenn das Licht ausgeht,
Каждый вечер, когда гаснет свет,
Ein alter Mann am Fenster steht.
Старик стоит у окна.
Die Jugend einst erblüht und nun verwelkt,
Юность когда-то цвела, а теперь увяла,
So stehe ich am Fenster und sehe die Welt.
Так я стою у окна и смотрю на мир.
Und jeden Abend bricht die Nacht herein
И каждый вечер наступает ночь,
Und lächelnd schlafe ich am Fenster ein...
И, улыбаясь, я засыпаю у окна...





Авторы: Loose Rainer Stefan, Schmidt Oliver


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.