Текст и перевод песни Letzte Instanz - Kopfkino - Version 2013
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kopfkino - Version 2013
Head Cinema - Version 2013
Jeder
Irrtum
bringt
uns
ein
neues
Ziel
Every
mistake
brings
us
a
new
goal
Jeder
Augenblick
ist
ein
Teil
von
dir
Every
moment
is
a
part
of
you
Jeder
Irrtum
bringt
mich
an
ein
neues
Ziel
Every
mistake
leads
me
to
a
new
goal
Und
jeder
Augenblick
ist
ein
Teil
von
mir
And
every
moment
is
a
part
of
me
Und
wie
alles
begann
das
weiß
keiner
mehr
And
how
it
all
began,
no
one
remembers
anymore
Und
am
klügsten
ist
man
doch
immer
hinterher
And
in
retrospect,
you're
always
the
wisest
Wie
losgerissen
von
mir
selber
steh
ich
allein
hier
Torn
away
from
myself,
I
stand
here
alone
Und
nichts
auch
gar
nichts
kann
mehr
zurück
zu
dir
And
nothing
at
all
can
turn
back
to
you
Ich
wollt
ich
wär
der
perfekte
Ehemann
I
wish
I
was
the
perfect
husband
Ich
wollt
ich
hätte
dir
alles
und
nichts
getan
I
wish
I
had
done
everything
and
nothing
to
you
Ich
wollt
ich
könnte
mich
sehen
in
deinem
Kopf
I
wish
I
could
see
myself
in
your
head
In
deinem
Kopf
- Kopfkino
In
your
head
- head
cinema
Jeder
Irrtum
bringt
uns
ein
neues
Ziel
Every
mistake
brings
us
a
new
goal
Jeder
Augenblick
ist
ein
Teil
von
dir
Every
moment
is
a
part
of
you
Jeder
Irrtum
ist
ein
Teil
von
dir
Every
mistake
is
a
part
of
you
Und
jeder
Augenblick
ist
ein
neues
Ziel
And
every
moment
is
a
new
goal
Doch
wie
alles
begann
das
weiß
keiner
mehr
Yet
how
it
all
began,
no
one
remembers
anymore
Und
am
klügsten
ist
man
doch
immer
hinterher
And
in
retrospect,
you're
always
the
wisest
Wie
losgerissen
von
mir
selber
steh
ich
allein
hier
Torn
away
from
myself,
I
stand
here
alone
Und
nichts
auch
gar
nichts
kann
mehr
zurück
zu
dir
And
nothing
at
all
can
turn
back
to
you
Ich
wollt
ich
wär
der
perfekte
Ehemann
I
wish
I
was
the
perfect
husband
Ich
wollt
ich
hätte
dir
alles
und
nichts
getan
I
wish
I
had
done
everything
and
nothing
to
you
Ich
wollt
ich
könnte
mich
sehen
I
wish
I
could
see
myself
In
deinem
Kopf,
in
deinem
Kopf
- Kopfkino
In
your
head,
in
your
head
- head
cinema
Der
Morgen
hat
alles
davongetragen
Morning
has
carried
everything
away
Du
hast
mich
dir
aus
dem
Kopf
geschlagen
- Kopfkino
You've
knocked
me
out
of
your
head
- head
cinema
Du
sagst
der
Morgen
hat
alles
davongetragen
You
say
morning
has
carried
everything
away
Du
hast
mich
dir
aus
dem
Kopf
geschlagen
- Kopfkino
You've
knocked
me
out
of
your
head
- head
cinema
Wird
das
immer
so
sein
oder
muss
das
so
sein
Will
it
always
be
like
this
or
must
it
be
like
this
Was
ist
das
und
warum
ist
das
so
und
warum
geht
das
nicht
What
is
this
and
why
is
it
like
this
and
why
doesn't
it
work
Ist
das
wirklich
alles
was
möglich
ist
Is
this
really
all
that's
possible
Du
sagst
der
Morgen
hat
alles
davongetragen
You
say
morning
has
carried
everything
away
Du
hast
mich
dir
aus
dem
Kopf
geschlagen
- Kopfkino
You've
knocked
me
out
of
your
head
- head
cinema
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sebastian Lohse
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.