Текст и перевод песни Letzte Instanz - Nein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
tut
so
gut,
es
mal
hinauszuschreien
Как
же
хорошо
это
наконец
выкрикнуть
Und
sich
auch
mal
zu
wehren
И
хоть
немного
сопротивляться.
Ich
muss
nicht
immer
nur
für
dich
da
sein
Я
не
должен
всегда
быть
только
для
тебя,
Darf
doch
auch
mal
erwägen
Имею
право
подумать,
Mich
nicht
in
jede
Form
zu
biegen
Не
гнуться
под
каждую
твою
прихоть,
Die
gerade
Mode
ist
Которая
сейчас
в
моде.
Und
nicht
allem
Unsinn
zu
erliegen
И
не
поддаваться
всей
той
чуши,
Den
du
so
von
dir
gibst
Что
ты
несёшь.
Denn
schon
ein
einziges
gebrülltes
"Nein!"
Ведь
даже
одно
крикнутое
"Нет!"
Tut
mir
so
gut
und
lässt
mich
einfach
sein
Делает
мне
так
хорошо
и
позволяет
просто
быть
Wie
ich
will
und
nicht
wie
du
es
meinst
Таким,
каким
я
хочу,
а
не
таким,
каким
ты
меня
видишь.
Mein
lautes
"Nein!"
wird
mich
befreien
Моё
громкое
"Нет!"
освободит
меня.
Du
bist
immer
mittendrin
Ты
всегда
в
центре
событий,
Egal,
worum
es
geht
Неважно,
о
чём
идёт
речь.
Hängst
deine
Nase
in
den
Wind
Суёшь
свой
нос
во
всё,
Egal,
woher
er
weht
Откуда
бы
ветер
ни
дул.
Dein
Hirn
ist
gänzlich
schon
vernebelt
Твой
разум
полностью
затуманен
Durch
jegliches
Gesellschaftsspiel
Всеми
этими
общественными
играми.
Verstoß
doch
auch
mal
gegen
Regeln
Нарушь
же
хоть
раз
правила,
"Nein!"
zu
sagen,
hat
auch
Stil
Сказать
"Нет!"
тоже
стильно.
Erst
denkst
du
nur,
dann
flüsterst
du
Сначала
ты
только
думаешь,
потом
шепчешь,
Dann
brüllst
du
es
hinaus
Потом
выкрикиваешь
это.
Schon
ein
einzig
gebrülltes
"Nein!"
Даже
одно
крикнутое
"Нет!"
Tut
dir
so
gut
und
lässt
dich
einfach
sein
Делает
тебе
так
хорошо
и
позволяет
просто
быть
Wie
du
willst
und
nicht
wie's
andere
meinen
Такой,
какой
ты
хочешь,
а
не
такой,
какой
тебя
видят
другие.
Dein
lautes
"Nein!"
wird
dich
befreien
Твоё
громкое
"Нет!"
освободит
тебя.
Dann
bist
du
frei
Тогда
ты
будешь
свободна,
Dann
bist
du
frei
Тогда
ты
будешь
свободна.
"Nein!"
wird
unser
Boden
sein
"Нет!"
станет
нашей
землёй,
Während
alle
anderen
fliegen
Пока
все
остальные
летают.
Doch
sie
ziehen
nur
ihre
Kreise
Но
они
лишь
кружат,
Werden
durch
den
Sturm
getrieben
Гонимые
бурей,
Der
sie
auf
und
nieder
zwingt
Которая
поднимает
и
опускает
их,
Und
sie
dann
zerbricht
А
потом
разбивает.
Lass
uns
Spielverderber
sein
Давай
будем
теми,
кто
портит
игру,
Regeln
interessieren
uns
nicht
Правила
нас
не
интересуют.
Schon
ein
einzig
gebrülltes
"Nein!"
Даже
одно
крикнутое
"Нет!"
Tut
uns
so
gut
und
lässt
uns
einfach
sein
Делает
нам
так
хорошо
и
позволяет
просто
быть
Wie
wir
es
wollen
und
nicht
wie's
andere
meinen
Такими,
какими
мы
хотим,
а
не
такими,
какими
нас
видят
другие.
Unser
"Nein!"
wird
uns
befreien
Наше
"Нет!"
освободит
нас.
Dann
sind
wir
frei
Тогда
мы
будем
свободны.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Peggy Hoffmann, Rainer Stefan Loose, Oliver Schmidt, Rico Schwibs
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.