Текст и перевод песни Letzte Instanz - Rapunzel (Live in Dresden)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rapunzel (Live in Dresden)
Рапунцель (Live in Dresden)
Ein
Fräulein
lebte
einst
allein
Девушка
жила
однажды
вдали,
In
einem
Turm
voll
wüster
Pein
В
башне,
полной
дикой
боли.
Sie
träumte
von
der
fernen
Welt
Мечтала
она
о
мире
большом,
Von
Liebe,
Schönheit,
Ruhm
und
Geld
О
любви,
красоте,
славе,
деньгах.
Von
ihrem
Turm
sah
sie
von
fern
Из
башни
своей
видела
вдали,
Den
Reiter
kommen
sie
zu
frei'n
Всадника,
что
пришёл
освободить.
Doch
was
sie
nicht
sah,
sein
Gesicht
Но
не
видела
лица
его,
War
knochenbleich
und
widerlich
Мертвенно-бледного
и
отвратительного.
Rapunzel,
lass
dein
Haar
herab
Рапунцель,
спусти
свои
волосы,
Hinunter
in
das
Erdengrab
Вниз,
в
земную
могилу.
Lass
uns
erklimmen
deinen
Turm
Позволь
взобраться
на
твою
башню,
Dann
bist
auch
du
verlor'n
Тогда
и
ты
будешь
потеряна.
Gehüllt
in
dichten
Nebelrauch
Окутанный
густым
туманом,
Nimmt
so
das
Schicksal
seinen
Lauf
Так
вершится
судьбы
закон.
Das
schöne
Kind
so
jung
und
rein
Прекрасное
дитя,
юное
и
чистое,
Wird
bald
nicht
mehr
das
selbe
sein
Скоро
уже
не
будет
прежним.
Rapunzel,
lass
dein
Haar
hernieder
Рапунцель,
спусти
свои
волосы
вниз,
Bin
hier
zu
brechen
deine
Glieder
Я
здесь,
чтобы
сломать
твои
кости.
Bin
hier
zu
schänden
deinen
Leib
Я
здесь,
чтобы
осквернить
твоё
тело,
Das
ist
mein
schönster
Zeitvertreib
Это
моё
любимое
развлечение.
Rapunzel,
lass
dein
Haar
herab
Рапунцель,
спусти
свои
волосы,
Hinunter
in
das
Erdengrab
Вниз,
в
земную
могилу.
Lass
uns
erklimmen
deinen
Turm
Позволь
взобраться
на
твою
башню,
Dann
bist
auch
du
verlorn
Тогда
и
ты
будешь
потеряна.
Geruch
von
faulem
toten
Fleisch
Запах
гниющей
мертвечины,
Steigt
nun
herauf
vom
Weltenreich
Поднимается
из
царства
мертвых.
Das
Fräulein
schließt
die
Augen
zu
Девушка
закрывает
глаза,
Stürzt
sich
herab
zur
letzten
Ruh'
Падает
вниз,
обретая
последний
покой.
Rapunzel,
lass
dein
Haar
herab
Рапунцель,
спусти
свои
волосы,
Hinunter
in
das
Erdengrab
Вниз,
в
земную
могилу.
Lass
uns
erklimmen
deinen
Turm
Позволь
взобраться
на
твою
башню,
Dann
bist
auch
du
verlor'n
Тогда
и
ты
будешь
потеряна.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: INGO LIEBERENZ, HOLGER LIEBERENZ
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.