Текст и перевод песни Letzte Instanz - Sandmann
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Schliess
die
Augen
mein
Kind,
lass
die
Nacht
beginnen
Close
your
eyes,
my
dear
one,
let
the
night
begin
Wirst
ruhig
schlafen
bestimmt,
musst
an
Kraft
gewinnen
You
will
sleep
soundly,
you
will
gain
strength
Sei
beruhigt
mein
Kind,
lass
der
Nacht
ihren
Lauf
Be
at
peace,
my
dear
one,
let
the
night
take
its
course
Was
den
Schlaf
dir
sonst
nimmt,
der
Sandmann
hält
es
diesmal
auf
Whatever
keeps
you
awake,
the
Sandman
will
keep
it
at
bay
tonight
Mein
Kind,
lad
den
Sandmann
ein,
nimm
ihn
mit
durchs
Kinderzimmer
My
dear
one,
invite
the
Sandman
in,
take
him
with
you
through
the
children's
room
In
die
Träume,
die
dich
peinen,
denn
wenn
du
wach
bist,
ist's
viel
schlimmer
Into
the
dreams
that
torment
you,
because
when
you
are
awake,
it
is
much
worse
Du
weißt
noch
nicht
was
es
bedeutet
You
don't
know
yet
what
it
means
Sich
des
Frostes
zu
erwehren
To
ward
off
the
frost
Der
das
Leben
kalt
umhüllt
That
envelops
life
coldly
Der
dich
hart
macht
flügellos
That
makes
you
hard,
wingless
Dein
Herz
mit
kalter
Leere
füllt
Fills
your
heart
with
cold
emptiness
Schliess
die
Augen,
mein
Kind,
lass
die
Nacht
an
dich
heran
Close
your
eyes,
my
dear
one,
let
the
night
come
to
you
Du
musst
schlafen
ganz
geschwind,
dass
der
Sandmann
kommen
kann
You
must
sleep
quickly,
so
that
the
Sandman
can
come
Lass
die
Kraft,
die
er
dir
schenkt,
in
dein
Leben,
schliess
sie
ein
Let
the
strength
he
gives
you
into
your
life,
embrace
it
Dass
der
Traum
sie
dir
nicht
nimmt,
lass
sie
am
Tage
frei
That
the
dream
does
not
take
it
away
from
you,
release
it
during
the
day
Mein
Kind,
lad
den
Sandmann
ein,
nimm
ihn
mit
auf
deine
Reise
My
dear,
invite
the
Sandman
in,
take
him
with
you
on
your
journey
In
die
Träume,
die
dich
peinen,
er
vertreibt
sie
still
und
leise
Into
the
dreams
that
torment
you,
he
will
drive
them
away
silently
Du
weißt
noch
nicht
was
es
bedeutet
You
don't
know
yet
what
it
means
Sich
des
Frostes
zu
erwehren
To
ward
off
the
frost
Der
das
Leben
kalt
umhüllt
That
envelops
life
coldly
Der
dich
hart
macht
flügellos
That
makes
you
hard,
wingless
Dein
Herz
mit
kalter
Leere
füllt
Fills
your
heart
with
cold
emptiness
Schliess
die
Augen,
finde
Ruh,
lass
die
Nacht
an
dich
heran
Close
your
eyes,
find
peace,
let
the
night
come
to
you
Ich
bin
bei
dir,
deck
dich
zu,
mein
Kind,
denn
ich
bin
der
Sandmann
I
am
with
you,
cover
you
up,
my
dear
one,
because
I
am
the
Sandman
Irgendwann
wirst
du
es
sein
Someday
you
will
be
the
one
Der
sein
Kind
durch
Nächte
lenkt
Who
guides
his
child
through
the
nights
Sich
gegen
Lebenskälte
wehrt
Defends
against
the
cold
of
life
Dem
kleinen
Herz
die
Gabe
schenkt
Who
gives
the
little
heart
the
gift
Du
schwebst
auf
Flügeln
durch
die
welt
You
float
through
the
world
on
wings
Du
lässt
den
Lebensfrost
verglühn
You
let
the
frost
of
life
vanish
Du
hast
die
kraft
ganz
weich
zu
sein
You
have
the
strength
to
be
gentle
Dein
kleines
Herz
wird
wieder
blühn
Your
little
heart
will
bloom
again
Dann
wirst
du
der
Sandmann
sein
Then
you
will
be
the
Sandman
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Schmidt Oliver, Rainer Stefan Loose
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.