Letzte Instanz - Wir sind allein (Live in Dresden) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Letzte Instanz - Wir sind allein (Live in Dresden)




Wir sind allein (Live in Dresden)
We Are Alone (Live in Dresden)
Dein Licht verkümmert und verblasst, die Nacht gibt dir den Rest,
My flame consumes and fades, the night gives up the rest,
Denn du bist allein und hast die Glut schon fast gelöscht,
For you are alone and have nearly extinguished your heart's fire,
Die noch tief in dir, tief in mir, tief in jedem von uns letzten Sternen schläft.
That still smolders deep within you, deep within me, deep within every last one of us stars.
Jeder ist allein, muss seinen Weg allein gehn.
Everyone is alone, must walk their path alone.
Das ist so schon hart genug und erfordert, um's zu übersteh'n
That's already difficult enough, and to get through it,
So viel Wärme, so viel Kraft, die kein Mensch alleine hat.
It requires so much warmth, so much strength that no one person can possess alone.
Lasst doch unser Licht vereinen, lasst die Wärme wieder spür'n.
Let's unite our lights, let the warmth be felt again.
Lasst uns doch zusammen scheinen, lasst uns wieder glüh'n!
Let's shine together, let's glow again!
Wir sind allein über Millionen Sterne,
We are alone among millions of stars,
Wenn wir zusammen scheinen, können wir die Welt erhellen.
If we shine together, we can illuminate the world.
Sind wir auch klein, sieht man uns doch von ferne,
Even though we are small, they can see us from afar,
Wenn wir zusammen scheinen durchs dunkle Tor der Welt.
If we shine together through the dark gates of the world.
Die Straßen sind gefüllt Männer, Frauen, Kinder, die du nicht kennst.
The streets are filled with men, women, and children you don't know.
Und obwohl du mit rennst, bist du doch allein.
And even though you rush forward with them, you are still alone.
Nimm dir eine Hand, hinter dir, neben dir
Take a hand, behind you, beside you,
Führe sie zusammen, dass sie ihre Wärme spüren!
Bring them together, let them feel the warmth.
Dein Blut fließt auch in meinen Venen,
My blood also flows in your veins,
Mein Herz schlägt so wie Dein's.
My heart beats just like yours.
Lasst uns doch zusammen legen, was von Anbeginn der Zeit
Let's join together, what from the beginning of time
Zusammen zu gehören scheint.
Seems destined to belong together.
Lasst doch unser Licht vereinen, lasst die Wärme wieder spür'n.
Let's unite our lights, let the warmth be felt again.
Lasst uns doch zusammen scheinen, lasst uns wieder glüh'n!
Let's shine together, let's glow again!
Wir sind allein über Millionen Sterne,
We are alone among millions of stars,
Wenn wir zusammen scheinen, können wir die Welt erhellen.
If we shine together, we can illuminate the world.
Sind wir auch klein, sieht man uns doch von ferne,
Even though we are small, they can see us from afar,
Wenn wir zusammen scheinen durchs dunkle Tor der Welt.
If we shine together through the dark gates of the world.





Авторы: Mark David Hatwood, Robert Beckmann, Jan Klemm, Bodo Kommnick, Titus Jany, Moeh, Tobias Unterberg


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.