Текст и перевод песни Letzte Instanz - Worte brennen gut
Du
kannst
mir
nicht
mehr
entrinnen,
Ты
больше
не
можешь
убежать
от
меня,
Bist
gefangen,
leer
und
nackt!
Ты
в
ловушке,
пустой
и
голый!
Wirst
dich
nur
an
das
entsinnen,
Будете
ли
вы
помнить
только
об
этом,
Was
ich
dir
ins
Herz
gesagt!
То,
что
я
сказал
тебе
в
сердце!
Worte
brennen
gut!
Слова
хорошо
горят!
Mein
Wort
soll
Feuer
in
dir
schüren,
Мое
слово
должно
разжечь
в
тебе
огонь,
Das
dich
erfrieren
lässt!
Это
заставляет
тебя
замерзнуть!
Dein
verbrannter
Geist
will
fliehen,
Твой
сожженный
дух
хочет
сбежать,
Doch
hab
ich
ihn
eiskalt
besetzt!
Но
ведь
я
его
ледяным
образом
занес!
Sollst
an
meinem
Munde
hängen,
Пусть
повиснет
у
меня
на
устах,
Dein
Seelenhunger
ungestillt!
Твой
душевный
голод
не
утолен!
Mein
Wort
wird
dich
solang
bedrängen,
Мое
слово
будет
угнетать
тебя
до
тех
пор,
пока,
Bis
du
gefügig
wirst!
Пока
ты
не
станешь
послушным!
Worte
brennen
gut!
Слова
хорошо
горят!
Mein
Wort
soll
Feuer
in
dir
schüren,
...
Мое
слово
должно
разжечь
в
тебе
огонь
...
Wehe,
Wehe,
bitte
gehe!
Quäl
mich
nicht!
Quäl
mich
nicht!
Горе,
горе,
пожалуйста,
уходи!
Quäl
меня
нет!
Quäl
меня
нет!
Seele,
ich
rede
dich
in
den
Schlaf!
Душа,
я
призываю
тебя
спать!
Seele,
Seele,
brenn
dich
nieder!
Wehr
dich
nicht,
wehr
dich
nicht!
Душа,
душа,
сгорай
дотла!
Не
сопротивляйся,
не
сопротивляйся!
Tauch
dich
ins
Fieber,
immer
wieder,
bis
du
zerbrichst!
Погружайся
в
лихорадку,
снова
и
снова,
пока
не
сломаешься!
Mein
Wort
soll
Feuer
in
dir
schüren,
...
Мое
слово
должно
разжечь
в
тебе
огонь
...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Loose Rainer Stefan, Schmidt Oliver
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.