Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un'Altra Canzone
Noch Ein Lied
E
baby,
vieni
che
ti
mostro
Und,
Baby,
komm,
ich
zeige
dir
La
parte
peggiore
di
me
Die
schlechteste
Seite
von
mir
E
baby,
vieni
che
sconfiggo
Und,
Baby,
komm,
ich
besiege
I
miei
mostri
se
corro
con
te
Meine
Monster,
wenn
ich
mit
dir
laufe
Vedo
i
tuoi
passi,
lo
specchio
dei
miei
Ich
sehe
deine
Schritte,
den
Spiegel
meiner
Amarsi
è
da
matti,
ma
quanto
vorrei
Sich
zu
lieben
ist
verrückt,
aber
wie
sehr
ich
mir
wünschte
Che
tu
mi
salvassi
dal
ghiaccio
Dass
du
mich
aus
dem
Eis
rettest
Che
brucia
se
grida
di
noi
Das
brennt,
wenn
es
von
uns
schreit
Due
cuori
feriti
che
danzano
insieme
Zwei
verletzte
Herzen,
die
zusammen
tanzen
Scappano
liberi
dalle
catene
Frei
von
Ketten
davonlaufen
Spegni
i
pensieri
e
viene
come
viene
Schalte
die
Gedanken
aus
und
komm,
wie
es
kommt
Sangue
che
scorre
dentro
le
mie
vene
Blut,
das
in
meinen
Adern
fließt
Parla
un
po'
di
te
Erzähl
mir
ein
bisschen
von
dir
A
un
cuore
che
ormai
non
è
niente
di
che
Einem
Herzen,
das
jetzt
nichts
Besonderes
mehr
ist
Ma
brilla
di
nuovo
da
quando
Aber
es
strahlt
wieder,
seitdem
La
luce
disegna
nel
cielo
Das
Licht
am
Himmel
zeichnet
Il
tuo
sorriso
che
Dein
Lächeln,
das
E
balleremo,
sotto
il
diluvio
Und
wir
werden
tanzen,
unter
der
Sintflut
Con
il
buio
e
canteremo
Mit
der
Dunkelheit
und
wir
werden
singen
Amore
grande
come
il
mare
Liebe,
so
groß
wie
das
Meer
E
come
il
cielo
Und
wie
der
Himmel
A
un
passo
dall'essere
liberi
Einen
Schritt
davon
entfernt,
frei
zu
sein
Liberi
ancora
dall'essere
eroi
Wieder
frei
davon,
Helden
zu
sein
Sorridi
se
canto
l'amore
Lächle,
wenn
ich
die
Liebe
singe
In
un'altra
canzone
In
einem
weiteren
Lied
Che
parla
di
noi
Das
von
uns
erzählt
Se
parli
di
me,
so
che
ancora
mi
pensi
Wenn
du
von
mir
sprichst,
weiß
ich,
dass
du
noch
an
mich
denkst
Un
quarto
alle
tre,
occhi
rossi
e
spenti
Viertel
vor
drei,
rote
und
erloschene
Augen
Non
mi
parli
mai
Du
sprichst
nie
mit
mir
Non
sai
cos'ho
fatto
Du
weißt
nicht,
was
ich
getan
habe
Negli
anni
che
ormai
In
den
Jahren,
die
ich
jetzt
Definisco
un
disastro
Als
ein
Desaster
bezeichne
Salvami
tu,
fammi
stare
bene
Rette
mich,
lass
es
mir
gut
gehen
Ti
insegno
a
volare
tra
mille
macerie
Ich
bringe
dir
bei,
zwischen
tausend
Trümmern
zu
fliegen
E
vedrai
un
ricordo
che
parla
di
te
Und
du
wirst
eine
Erinnerung
sehen,
die
von
dir
erzählt
La
notte
mi
ammazza
e
non
mi
lascia
stare
Die
Nacht
bringt
mich
um
und
lässt
mich
nicht
in
Ruhe
Tu
puoi
farmi
male
Du
kannst
mir
wehtun
Ti
penso
la
notte
quando
piove
forte
Ich
denke
an
dich
in
der
Nacht,
wenn
es
stark
regnet
Fuori
il
temporale,
non
mi
richiamare
Draußen
ist
das
Unwetter,
ruf
mich
nicht
zurück
Ho
nascosto
il
cuore
Ich
habe
mein
Herz
versteckt
Una
24
ore
buttata
nel
mare
Einen
24-Stunden-Koffer
ins
Meer
geworfen
St'amore
è
letale
ma
poi
Diese
Liebe
ist
tödlich,
aber
dann
Penso
che
tu,
penso
che
tu
Denke
ich,
dass
du,
denke
ich,
dass
du
Abbia
una
marcia
in
più
Einen
Gang
höher
schalten
kannst
Una
marcia
in
più
Einen
Gang
höher
schalten
kannst
Rispetto
alle
altre
Im
Vergleich
zu
den
anderen
Tu
mi
togli
il
sonno
Du
raubst
mir
den
Schlaf
E
mi
fai
stare
giù,
mi
fai
stare
giù
Und
bringst
mich
runter,
bringst
mich
runter
Stanotte
che
bevo
Heute
Nacht,
wo
ich
trinke
Prometto
che
amarti
non
lo
farò
più
Verspreche
ich,
dass
ich
dich
nicht
mehr
lieben
werde
E
non
lo
farò
più
Und
ich
werde
es
nicht
mehr
tun
E
balleremo,
sotto
il
diluvio
Und
wir
werden
tanzen,
unter
der
Sintflut
Con
il
buio
e
canteremo
Mit
der
Dunkelheit
und
wir
werden
singen
Amore
grande
come
il
mare
Liebe,
so
groß
wie
das
Meer
E
come
il
cielo
Und
wie
der
Himmel
A
un
passo
dall'essere
liberi
Einen
Schritt
davon
entfernt,
frei
zu
sein
Liberi
ancora
dall'essere
eroi
Wieder
frei
davon,
Helden
zu
sein
Sorridi
se
canto
l'amore
Lächle,
wenn
ich
die
Liebe
singe
In
un'altra
canzone
In
einem
weiteren
Lied
Che
parla
di
noi
Das
von
uns
erzählt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Francesco Albonetti
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.