Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il Buio Delle Favole
Die Dunkelheit der Märchen
Ho
perso
tempo,
ho
perso
treni
Ich
habe
Zeit
verloren,
ich
habe
Züge
verpasst
Ho
perso
te
ma
so
che
tornerai
Ich
habe
dich
verloren,
aber
ich
weiß,
du
wirst
zurückkommen
Ho
perso
tempo,
ho
perso
i
freni
Ich
habe
Zeit
verloren,
ich
habe
die
Kontrolle
verloren
Ho
perso
me,
ma
so
che
lotterai
Ich
habe
mich
verloren,
aber
ich
weiß,
du
wirst
kämpfen
Uh,
e
dietro
ad
un
telefono
Uh,
und
hinter
einem
Telefon
Quelle
cose
che
non
riesco
a
dire
Diese
Dinge,
die
ich
nicht
sagen
kann
Solo
a
letto
ti
aspetterò
Nur
im
Bett
werde
ich
auf
dich
warten
Un
film
d'amore
senza
un
lieto
fine
Ein
Liebesfilm
ohne
Happy
End
E
da
sempre
io
e
te
Und
schon
immer
ich
und
du
Dentro
il
buio
delle
favole
In
der
Dunkelheit
der
Märchen
Ti
ho
dato
il
peggio
di
me
Ich
habe
dir
das
Schlechteste
von
mir
gegeben
Un
cuore
avvolto
nelle
tenebre
Ein
Herz,
umhüllt
von
Finsternis
Ma
da
sempre
io
e
te
Aber
schon
immer
ich
und
du
Con
la
testa
fra
le
nuvole
Mit
dem
Kopf
in
den
Wolken
Mi
hai
dato
il
peggio
di
te
Du
hast
mir
das
Schlechteste
von
dir
gegeben
Braccia
calde
e
notti
gelide
Warme
Arme
und
eisige
Nächte
Braccia
calde
e
notti
gelide
Warme
Arme
und
eisige
Nächte
Dentro
il
cuore
nevica
In
meinem
Herzen
schneit
es
Tre
di
notte
ancora
in
piedi
Drei
Uhr
nachts,
immer
noch
wach
Perché
con
te
è
sempre
domenica
Denn
mit
dir
ist
es
immer
Sonntag
Ma
tu
sei
ghiaccio
freddo
Aber
du
bist
kaltes
Eis
Sì,
dentro
hai
la
Siberia
Ja,
in
dir
ist
Sibirien
Ma
io
non
me
ne
pento
Aber
ich
bereue
es
nicht
Se
in
fondo
siamo
identici
noi
due
Wenn
wir
im
Grunde
doch
identisch
sind,
wir
zwei
Sì,
ognuno
con
le
sue
pare
Ja,
jeder
mit
seinen
Macken
Tu
con
le
tue,
io
le
mie
Du
mit
deinen,
ich
mit
meinen
Ma
salvi
me
Aber
du
rettest
mich
Siamo
sempre
quei
due
Wir
sind
immer
noch
die
zwei
Ognuno
per
le
sue
Jeder
für
sich
Cuori
matti
e
teste
dure
Verrückte
Herzen
und
harte
Köpfe
Ma
alla
fine
lo
sai
che
Aber
am
Ende
weißt
du,
dass
Tu
tornerai
da
me
Du
zu
mir
zurückkommen
wirst
E
da
sempre
io
e
te
Und
schon
immer
ich
und
du
Dentro
il
buio
delle
favole
In
der
Dunkelheit
der
Märchen
Ti
ho
dato
il
peggio
di
me
Ich
habe
dir
das
Schlechteste
von
mir
gegeben
Un
cuore
avvolto
nelle
tenebre
Ein
Herz,
umhüllt
von
Finsternis
Ma
da
sempre
io
e
te
Aber
schon
immer
ich
und
du
Con
la
testa
fra
le
nuvole
Mit
dem
Kopf
in
den
Wolken
Mi
hai
dato
il
peggio
di
te
Du
hast
mir
das
Schlechteste
von
dir
gegeben
Braccia
calde
e
notti
gelide
Warme
Arme
und
eisige
Nächte
E
da
sempre
io
e
te
Und
schon
immer
ich
und
du
Dentro
il
buio
delle
favole
In
der
Dunkelheit
der
Märchen
Ti
ho
dato
il
peggio
di
me
Ich
habe
dir
das
Schlechteste
von
mir
gegeben
E
da
sempre
io
e
te
Und
schon
immer
ich
und
du
Dentro
il
buio
delle
favole
In
der
Dunkelheit
der
Märchen
Ti
ho
dato
il
peggio
di
me
Ich
habe
dir
das
Schlechteste
von
mir
gegeben
Un
cuore
avvolto
nelle
tenebre
Ein
Herz,
umhüllt
von
Finsternis
Ma
da
sempre
io
e
te
Aber
schon
immer
ich
und
du
Con
la
testa
fra
le
nuvole
Mit
dem
Kopf
in
den
Wolken
Mi
hai
dato
il
peggio
di
te
Du
hast
mir
das
Schlechteste
von
dir
gegeben
Braccia
calde
e
notti
gelide
Warme
Arme
und
eisige
Nächte
E
da
sempre
io
e
te
Und
schon
immer
ich
und
du
Dentro
il
buio
delle
favole
In
der
Dunkelheit
der
Märchen
Ti
ho
dato
il
peggio
di
me
Ich
habe
dir
das
Schlechteste
von
mir
gegeben
Un
cuore
avvolto
nelle
tenebre
Ein
Herz,
umhüllt
von
Finsternis
Ma
da
sempre
io
e
te
Aber
schon
immer
ich
und
du
Con
la
testa
fra
le
nuvole
Mit
dem
Kopf
in
den
Wolken
Mi
hai
dato
il
peggio
di
te
Du
hast
mir
das
Schlechteste
von
dir
gegeben
Braccia
calde
e
notti
gelide
Warme
Arme
und
eisige
Nächte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marco Monducci
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.