Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Devo
fare
in
fretta
non
ho
tempo
da
perdere
Ich
muss
mich
beeilen,
ich
habe
keine
Zeit
zu
verlieren
Rime
da
tessere
perché
di
me
Reime
zu
weben,
denn
von
mir
Poi
rimarrà
la
cenere
wird
nur
Asche
bleiben
Ci
devo
mettere
tutto
l'impegno
fra
Ich
muss
mich
voll
und
ganz
anstrengen,
Bruder
Tutte
le
forze
Mit
all
meinen
Kräften
Miro
alla
vetta
come
fosse
il
nulla
Ich
ziele
auf
den
Gipfel,
als
wäre
es
das
Nichts
Nel
giardino
del
re
voglio
un
posto
all'ombra
Im
Garten
des
Königs
will
ich
einen
Platz
im
Schatten
E
lo
tiene
riservato
per
me
Und
er
hält
ihn
für
mich
reserviert
Dio
mi
da
la
chance
Gott
gibt
mir
die
Chance
Io
che
faccio
la
spreco?
Soll
ich
sie
etwa
verschwenden?
Non
riesco
a
pensarlo
nemmeno
Ich
kann
es
nicht
einmal
denken
Al
gioco
del
rap
Beim
Rap-Spiel
Non
ci
gioco,
ci
entro
spiele
ich
nicht
mit,
ich
steige
ein
Sto
rincorrendo
quel
premio
Ich
jage
diesem
Preis
hinterher
Ora
che
il
primo
posto
sembra
il
paradiso
Jetzt,
wo
der
erste
Platz
wie
das
Paradies
erscheint
E
il
ricordo
di
casa
si
fa
più
sbiadito
Und
die
Erinnerung
an
Zuhause
verblasst
Tutto
sto
mofu
lo
prendo
e
lo
aspiro
Ich
nehme
all
diesen
Mofu
und
inhaliere
ihn
Mentre
aspiro
all'erba
del
mio
vicino
Während
ich
nach
dem
Gras
meines
Nachbarn
strebe
Ei
dove
sei?
Hey,
wo
bist
du?
Non
ci
sei,
non
ti
vedo
più
Du
bist
nicht
da,
ich
sehe
dich
nicht
mehr
Rimetto
in
play
i
pezzi
miei
e
non
ti
sento
più
Ich
spiele
meine
Tracks
nochmal
ab
und
höre
dich
nicht
mehr
L'amore
non
vince
su
tutto
Liebe
siegt
nicht
über
alles
Sto
in
lutto
per
la
nostra
storia
Ich
trauere
um
unsere
Geschichte
Rancore
lo
annullo,
lo
butto
e
lo
sfrutto
Den
Groll
lösche
ich
aus,
werfe
ihn
weg
und
nutze
ihn
Ho
una
nuova
strofa
Ich
habe
eine
neue
Strophe
Che
cos'è
un
sogno?
Was
ist
ein
Traum?
Ora
so
cosa
voglio
Jetzt
weiß
ich,
was
ich
will
Piango
e
penso
menomale
Ich
weine
und
denke,
zum
Glück
Lacrime
d'orgoglio
Tränen
des
Stolzes
Corro
verso
il
giorno
Ich
laufe
auf
den
Tag
zu
In
cui
farà
meno
male
An
dem
es
weniger
wehtun
wird
Accorcio
il
divario
da
questo
divano
Ich
verringere
den
Abstand
von
diesem
Sofa
Studio
gli
appunti
sopra
al
mio
diario
Studiere
die
Notizen
in
meinem
Tagebuch
Maturo
in
ritardo
e
me
ne
sbatto
il
cazzo
Ich
werde
spät
reif
und
scheiße
drauf
Stavo
solo
apparecchiando
il
tavolo
Ich
habe
nur
den
Tisch
gedeckt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Emanuel Boschi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.