Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ricordi?
Erinnerst
du
dich?
Andavamo
dentro
al
vento
Wir
fuhren
im
Wind
Mentre
in
mano
stringevamo
sogni
Während
wir
Träume
in
den
Händen
hielten
Solo
pochi
soldi
Nur
wenig
Geld
Le
notti
a
cercare
buone
stelle
Die
Nächte
damit
verbrachten,
gute
Sterne
zu
suchen
E
ritrovarsi
in
mezzo
a
strane
sorti
Und
uns
inmitten
seltsamer
Schicksale
wiederfanden
Quanto
siamo
storti?
Wie
schräg
sind
wir?
Mi
porti
sulla
strada
verso
il
mare?
Bringst
du
mich
auf
die
Straße
zum
Meer?
Se
va
male
resto
a
piedi
con
te
Wenn
es
schief
geht,
bleibe
ich
mit
dir
zu
Fuß
"Mal
comune",
com'è?
"Geteiltes
Leid",
wie
heißt
es
so
schön?
Incroci
il
mio
sguardo
allo
specchietto
Du
kreuzt
meinen
Blick
im
Rückspiegel
E
poi
decidi
di
non
fingere
che
non
è
facile
Und
entscheidest
dich
dann,
nicht
so
zu
tun,
als
wäre
es
nicht
schwer
Amore,
non
è
tempo
di
castelli
Liebling,
es
ist
keine
Zeit
für
Luftschlösser
Stendi
i
desideri
accanto
agli
ombrelloni
chiusi
Breite
deine
Wünsche
neben
den
geschlossenen
Sonnenschirmen
aus
Sgonfia
i
tuoi
braccioli
Lass
die
Luft
aus
deinen
Schwimmflügeln
Amore,
dici,
"Sento
le
sirene"
Liebling,
du
sagst,
"Ich
höre
die
Sirenen"
Ma
non
c'è
traccia
di
mare
intorno
a
noi
Aber
es
gibt
keine
Spur
von
Meer
um
uns
herum
Se
vuoi
facciamo
un
bagno
nella
pioggia
Wenn
du
willst,
nehmen
wir
ein
Bad
im
Regen
Distanti,
quanti
metri
servono
a
renderci
tristi?
Entfernt,
wie
viele
Meter
braucht
es,
um
uns
traurig
zu
machen?
Ma
noi
siamo
amanti,
sai
ancora
abbracciarmi?
Aber
wir
sind
Liebende,
kannst
du
mich
noch
umarmen?
Ci
pensi
alla
lista
delle
cose
da
rifare
quando
andremo
avanti?
Denkst
du
an
die
Liste
der
Dinge,
die
wir
tun
müssen,
wenn
wir
weitermachen?
Quando
andremo
avanti
Wenn
wir
weitermachen
Mi
porti
sulla
strada
verso
il
mare?
Bringst
du
mich
auf
die
Straße
zum
Meer?
Se
va
male
resto
a
casa
con
te
Wenn
es
schief
geht,
bleibe
ich
mit
dir
zu
Hause
E
non
è
facile
Und
es
ist
nicht
leicht
Amore,
non
è
tempo
di
castelli
Liebling,
es
ist
keine
Zeit
für
Luftschlösser
Stendi
i
desideri
accanto
agli
ombrelloni
chiusi
Breite
deine
Wünsche
neben
den
geschlossenen
Sonnenschirmen
aus
Sgonfia
i
tuoi
braccioli
Lass
die
Luft
aus
deinen
Schwimmflügeln
Amore,
dici,
"Sento
le
sirene"
Liebling,
du
sagst,
"Ich
höre
die
Sirenen"
Ma
non
c'è
traccia
di
mare
intorno
a
noi
Aber
es
gibt
keine
Spur
von
Meer
um
uns
herum
Se
vuoi
facciamo
un
bagno
nella
pioggia
Wenn
du
willst,
nehmen
wir
ein
Bad
im
Regen
Nella
pioggia,
nella
pioggia
Im
Regen,
im
Regen
Amore,
dici,
"Sento
le
sirene"
Liebling,
du
sagst,
"Ich
höre
die
Sirenen"
Ma
non
è
più
come
pensi
Aber
es
ist
nicht
mehr
so,
wie
du
denkst
Sono
Ulisse
all'albero
maestro
Ich
bin
Odysseus
am
Mastbaum
Neanche
oggi
esco,
neanche
oggi
esco
Auch
heute
gehe
ich
nicht
raus,
auch
heute
gehe
ich
nicht
raus
Neanche
oggi
esco,
neanche
oggi
esco
Auch
heute
gehe
ich
nicht
raus,
auch
heute
gehe
ich
nicht
raus
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Lagona
Альбом
Sirene
дата релиза
07-07-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.