Текст и перевод песни Levante feat. Max Gazzé - Pezzo di me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
altro
addio,
cadere
nell'oblio
Еще
одно
прощание,
кануть
в
лету,
Cercarsi
per
un
po'
nel
whisky
di
un
bistrot
Искать
друг
друга
немного
в
виски
бистро.
Dove
si
va
senza
un'idea,
dove
si
va
domenica
Куда
идти
без
идеи,
куда
идти
в
воскресенье,
Un
giorno
in
più
pensando
a
chi
eri
tu
Еще
один
день,
думая
о
том,
кем
ты
был.
Cercando
di
capire
cosa
sono
io
Пытаюсь
понять,
кто
я.
Come
si
fa
di
lunedi,
come
si
fa
se
resti
qui
Что
делать
в
понедельник,
что
делать,
если
ты
останешься
здесь.
Un
giorno
qualunque
В
любой
день
Di
dimenticarti
Что
нужно
забыть
тебя,
Dentro
a
un
cestino
Выбросить
в
мусорную
корзину.
Tu
sei
un
pezzo
di
me
Ты
– кусочек
меня,
Sei
un
pezzo
di
me
Ты
– кусочек
меня,
Sei
un
pezzo
di
me
Ты
– кусочек
меня.
È
martedì,
la
vita
va
così
Сегодня
вторник,
жизнь
идет
своим
чередом.
Un
giorno
tocchi
il
cielo
Один
день
ты
касаешься
неба,
E
l'altro
giù
nel
cesso
А
на
другой
– падаешь
в
унитаз.
Che
sarà
un
coca
e
rum?
Что
это
будет,
кока-кола
и
ром?
Lo
dico
qua,
non
bevo
più
Говорю
прямо
здесь,
больше
не
пью.
Tre
giorni
e
poi
è
subito
il
weekend
Три
дня,
и
сразу
наступают
выходные,
A
ricordare
noi
nel
film
di
"Via
col
Vento"
Чтобы
вспомнить
нас
в
фильме
"Унесенные
ветром".
"Me
ne
infischio"
dici
a
me
"Мне
все
равно",
– говоришь
ты
мне.
"Domani
è
un
altro
giorno"
dico
a
te
"Завтра
будет
новый
день",
– говорю
я
тебе.
E
poi
all'improvviso
И
потом
вдруг
Di
dimenticarti
Что
нужно
забыть
тебя,
Dentro
a
un
cestino
Выбросить
в
мусорную
корзину.
Tu
sei
un
pezzo
di
me
Ты
– кусочек
меня,
Sei
un
pezzo
di
me
Ты
– кусочек
меня,
Sei
un
pezzo
di
me
Ты
– кусочек
меня.
Sei
un
pezzo
di
me
Ты
– кусочек
меня,
Sei
un
pezzo
di
me
Ты
– кусочек
меня,
Sei
un
pezzo
di
me
Ты
– кусочек
меня.
Scivola
come
immergere
il
sapone
Скользит,
как
мыло
в
воде.
Vuoi
darmela
a
bere
la
tua
vanità
Хочешь
напоить
меня
своим
тщеславием.
Goccioli
charme
e
non
mi
va
Капаешь
шармом,
а
мне
не
хочется
Di
infradiciarmi
l'anima
Промочить
свою
душу.
Tu
che
ti
lagni
dei
miei
pochi
impegni
Ты,
который
жалуешься
на
мою
недостаточную
вовлеченность
In
tema
di
premure
e
di
filosofia
В
вопросах
заботы
и
философии.
Ma
non
mi
sfiora
più
un
istante
Но
меня
больше
ни
на
секунду
Neanche
l'idea
di
chi
tu
sia
Не
посещает
даже
мысль
о
том,
кто
ты.
Un
giorno
qualunque
В
любой
день
Ti
ricorderò
Я
напомню
тебе,
Di
dimenticarmi
Что
нужно
забыть
меня,
Dentro
a
un
cestino
Выбросить
в
мусорную
корзину.
Tu
sei
un
pezzo
di
me
Ты
– кусочек
меня,
Sei
un
pezzo
di
me
Ты
– кусочек
меня,
Sei
un
pezzo
di
me
Ты
– кусочек
меня.
Sei
un
pezzo
di
me
Ты
– кусочек
меня,
Sei
un
pezzo
di
me
Ты
– кусочек
меня,
Sei
un
pezzo
di
me
Ты
– кусочек
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dario Faini, Claudia Lagona, Francesco Gazze'
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.