Текст и перевод песни Levante - Alfonso (Big Fish Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alfonso (Big Fish Remix)
Alfonso (Big Fish Remix)
Mai,
mai,
mai,
mi
perdonerei
Never,
never,
never,
I
wouldn't
forgive
myself
Mai
ho
tagliato
i
capelli
da
sola
I've
never
cut
my
hair
by
myself
Mai
mi
sento
una
persona
nuova
I
never
feel
like
a
new
person
Ho
messo
le
scarpe
da
sera
I
put
on
my
evening
shoes
E
sembrerò
seria
e
sembrerò
in
vena
And
I'll
look
serious
and
I'll
look
in
the
mood
Sha
la
la,
che
gioia
mi
dà
La
la
la,
what
a
joy
it
gives
me
Stare
in
mezzo
alla
ressa
Being
in
the
middle
of
the
crowd
Si
parla
di
festa
They're
talking
about
a
party
Tu
ru
ru,
berrei
volentieri
un
caffè
You
ru
ru,
I'd
love
to
have
a
coffee
Mi
pestano
i
piedi
da
un'ora
They've
been
trampling
on
my
feet
for
an
hour
Ho
le
scarpe
da
sera
ma
no,
non
sono
in
vena
I'm
wearing
my
evening
shoes
but
no,
I'm
not
in
the
mood
Corre
l'anno
2013,
in
mano
alcolici
e
niente
più
The
year
is
2013,
in
hand
alcohol
and
nothing
more
Che
vita
di
merda
What
a
shitty
life
Ma
che
cosa
c'entra
il
bon
ton?
But
what
does
etiquette
have
to
do
with
it?
Ho
riso
per
forza,
ho
rischiato
di
dormirti
addosso
I
forced
myself
to
laugh,
I
risked
falling
asleep
on
you
Stronzo,
tanti
auguri
ma
non
ti
conosco
Asshole,
many
happy
returns
but
I
don't
know
you
A,
e,
i,
o,
u,
y,
se
ora
parte
il
trenino
mi
butto
al
binario
A,
e,
i,
o,
u,
y,
if
the
train
leaves
now
I'll
throw
myself
on
the
tracks
Guarda
là,
c'è
uno
in
mutande
e
papillon
Look
there,
there's
a
guy
in
his
underwear
and
a
bow
tie
Dov'è
il
proprietario
di
casa
Where
is
the
owner
of
the
house?
L'imbarazzo
è
palese
ma
sono
cortese
The
embarrassment
is
obvious
but
I'm
being
polite
Corre
l'anno
2013,
in
mano
alcolici
e
niente
più
The
year
is
2013,
in
hand
alcohol
and
nothing
more
Che
vita
di
merda
What
a
shitty
life
Ma
che
cosa
c'entra
il
bon
ton?
But
what
does
etiquette
have
to
do
with
it?
Ho
riso
per
forza,
ho
rischiato
di
dormirti
addosso
I
forced
myself
to
laugh,
I
risked
falling
asleep
on
you
Alfonso,
tanti
auguri
ma
non
ti
conosco
Alfonso,
many
happy
returns
but
I
don't
know
you
Tanti
auguri
ma
non
ti
conosco
Many
happy
returns
but
I
don't
know
you
Che
vita
di
merda
What
a
shitty
life
Ma
che
cosa
c'entra
il
bon
ton?
But
what
does
etiquette
have
to
do
with
it?
Ho
riso
per
forza,
ho
rischiato
di
dormirti
addosso
I
forced
myself
to
laugh,
I
risked
falling
asleep
on
you
Alfonso,
tanti
auguri
ma
non
ti
conosco
Alfonso,
many
happy
returns
but
I
don't
know
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Lagona, Alberto Bianco
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.