Levante - Alfonso (Live) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Levante - Alfonso (Live)




Alfonso (Live)
Альфонсо (Live)
Mai, mai, mai mi perdonerei
Никогда, никогда, никогда себе не прощу
Mai... ho tagliato i capelli da sola
Никогда... я сама себе подстригла волосы
Mai... mi sento una persona nuova
Никогда... я чувствую себя новым человеком
Ho messo le scarpe da sera
Я надела туфли на каблуках
E sembrerò seria e sembrerò in vena
И буду выглядеть серьезной, и буду казаться в настроении
Shalalà che gioia mia
Ша-ла-ла, как же меня радует
Stare in mezzo alla ressa
Быть в гуще событий
Si parla di festa
Все говорят о вечеринке
Tu ru ru, berrei volentieri un caffè
Ту-ру-ру, я бы с удовольствием выпила кофе
Mi pestano i piedi da un'ora
Мне уже час топчут ноги
Ho le scarpe da sera ma non sono in vena
У меня туфли на каблуках, но я не в настроении
Corre l'anno 2013, in mano alcolici... e niente più
Идет 2013 год, в руке алкоголь... и ничего больше
Che vita di merda
Что за дерьмовая жизнь
Ma che cosa c'entra il bon ton?
И какое отношение к этому имеет этикет?
Ho riso per forza ho rischiato di dormirti addosso
Я смеялась, потому что пришлось, я чуть не уснула на тебе
Stronzo, tanti auguri ma non ti conosco
Придурок, с днем рождения, но я тебя не знаю
A, E, I, O, U Y ... se ora parte il trenino mi butto al binario
А, Е, И, О, У, Ы... если сейчас поедет паровозик, я брошусь под поезд
Guarda là, c'è uno in mutande e papillon
Смотри туда, там один в трусах и бабочке
Dov'è il proprietario di casa
Где хозяин дома?
L'imbarazzo è palese ma sono cortese
Неловкость очевидна, но я вежлива
Corre l'anno 2013, in mano alcolici... e niente più
Идет 2013 год, в руке алкоголь... и ничего больше
Che vita di merda
Что за дерьмовая жизнь
Ma che cosa c'entra il bon ton?
И какое отношение к этому имеет этикет?
Ho riso per forza ho rischiato di dormirti addosso
Я смеялась, потому что пришлось, я чуть не уснула на тебе
Alfonso, tanti auguri ma non ti conosco
Альфонсо, с днем рождения, но я тебя не знаю
Tanti auguri ma non ti conosco...
С днем рождения, но я тебя не знаю...
Che vita di merda
Что за дерьмовая жизнь
Ma che cosa c'entra il bon ton?
И какое отношение к этому имеет этикет?
Ho riso per forza ho rischiato di dormirti addosso
Я смеялась, потому что пришлось, я чуть не уснула на тебе
Alfonso, tanti auguri ma non ti conosco
Альфонсо, с днем рождения, но я тебя не знаю





Авторы: ALBERTO BIANCO, CLAUDIA LAGONA


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.