Текст и перевод песни Levante - Il giorno prima del giorno dell'inizio non ha mai avuto fine
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il giorno prima del giorno dell'inizio non ha mai avuto fine
The Day Before the Day of the Beginning Never Had an End
Dove
te
ne
vai
quando
non
mi
parli?
Where
do
you
go
when
you
don't
talk
to
me?
Ho
scavato
un
tunnel
sotto
ai
miei
piedi
I
dug
a
tunnel
beneath
my
feet
Lungo
mille
metri
di
debolezza
A
thousand
meters
long
and
weak
Dove
te
ne
vai?
Where
do
you
go?
Scrivimi
un
messaggio
Drop
me
a
line
Quando
arrivi
e
sarai
abbastanza
lontano
When
you
get
there
and
you're
far
enough
away
Da
sorridere
della
distanza
To
smile
at
the
distance
Dove
te
ne
vai?
Where
do
you
go?
Lo
sai
che
mi
ferisce
You
know
it
hurts
me
La
smania
di
rincorrere
il
tempo
The
craze
to
chase
time
Per
vivere
un
attimo
in
più
di
questa
vita
To
live
one
more
moment
of
this
life
Ma
tu
mi
dici
But
you
tell
me
Che
è
tutto
vero
That
it's
all
true
Che
è
tutto
vero
That
it's
all
true
Che
è
la
fine
ma
non
del
mondo
That
it's
the
end
but
not
of
the
world
Non
moriremo,
non
moriremo
We
won't
die,
we
won't
die
Che
ci
faccio
col
tuo
ricordo?
What
am
I
supposed
to
do
with
your
memory?
Mi
ci
pulisco
il
culo,
ne
farei
a
meno
I
wipe
my
ass
with
it,
I
could
do
without
it
A
meno
che
tu
non
resti
qui
Unless
you
stay
here
Dove
te
ne
vai
quando
non
mi
guardi?
Where
do
you
go
when
you
don't
look
at
me?
Ho
trovato
in
tasca
le
strette
di
mano
I
found
in
my
pocket
the
handshakes
Che
tu
non
hai
mai
saputo
darmi
That
you
never
knew
how
to
give
Dove
te
ne
vai?
Where
do
you
go?
Parti
per
Parigi
You're
leaving
for
Paris
Settecentosettantasette
chilometri
Seven
hundred
and
seventy-seven
kilometers
Che
non
farai
mai
più
a
ritroso
That
you'll
never
drive
back
E
così
mi
dici
So
you
tell
me
Che
è
tutto
vero
That
it's
all
true
Che
è
tutto
vero
That
it's
all
true
Che
è
la
fine
ma
non
del
mondo
That
it's
the
end
but
not
of
the
world
Non
moriremo,
non
moriremo
We
won't
die,
we
won't
die
Che
ci
faccio
col
tuo
ricordo?
What
am
I
supposed
to
do
with
your
memory?
Mi
ci
pulisco
il
culo,
ne
farei
a
meno
I
wipe
my
ass
with
it,
I
could
do
without
it
A
meno
che
tu
non
resti
qui
Unless
you
stay
here
A
meno
che
tu
non
resti
qui
Unless
you
stay
here
Così
mi
dici
che
mi
vuoi
bene
So
you
tell
me
that
you
love
me
Che
mi
vuoi
bene
That
you
love
me
Che
è
la
fine
ma
non
del
mondo
That
it's
the
end
but
not
of
the
world
Non
moriremo,
non
moriremo
We
won't
die,
we
won't
die
Che
ci
faccio
col
tuo
ricordo?
What
am
I
supposed
to
do
with
your
memory?
Mi
ci
pulisco
il
culo,
ne
farei
a
meno
I
wipe
my
ass
with
it,
I
could
do
without
it
A
meno
che
tu
non
resti
qui
Unless
you
stay
here
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Claudia Lagona
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.