Level 42 - Retrglide - перевод текста песни на немецкий

Retrglide - Level 42перевод на немецкий




Retrglide
Retroglide
Straight out of mothballs we took the jet
Frisch aus der Mottenkiste holten wir den Jet
And flew across Gotham in retroglide
Und flogen über Gotham im Retroglide
The closed thing to heaven that I found yet
Dem Himmel am nächsten, was ich bisher fand
In a city full of dreamers it's as good as it gets
In einer Stadt voller Träumer, besser wird's nicht
Go tell the spider to text the X
Geh, sag der Spinne, sie soll dem X texten
This comic book caper is nine to five
Dieses Comicbuch-Abenteuer ist Nine-to-five
A seven or eleven and it's so bad
Eine Sieben oder eine Elf und es ist so übel
In a city full of schemers it's as good as it gets, whoa
In einer Stadt voller Intriganten, besser wird's nicht, whoa
Me, I'm an eight ball shoot me and win
Ich, ich bin ein Achter-Ball, stoß mich ein und gewinn
There's not a lot of love in this city of sin
Es gibt nicht viel Liebe in dieser Stadt der Sünde
Do you ever get the feeling the sun has set?
Hast du jemals das Gefühl, dass die Sonne untergegangen ist?
In a city full of screamers it's as good as it gets, whoa
In einer Stadt voller Schreihälse, besser wird's nicht, whoa
Calling all the great and the beautiful
Aufruf an alle Großen und Schönen
How about a little empathy y?
Wie wäre es mit ein wenig Mitgefühl?
What you gonna do when duty calls?
Was wirst du tun, wenn die Pflicht ruft?
Send in all the clowns to keep us happy
Schickt alle Clowns herein, um uns bei Laune zu halten
Calling all the great and the beautiful
Aufruf an alle Großen und Schönen
How about a little empathy?
Wie wäre es mit ein wenig Mitgefühl?
What you gonna do when duty calls?
Was wirst du tun, wenn die Pflicht ruft?
Send in all the clowns to keep us happy
Schickt alle Clowns herein, um uns bei Laune zu halten
Oooh, oooh, oooh, oooh
Oooh, oooh, oooh, oooh
Mobi or Gobi a deserted dream
Mobi oder Gobi, ein verlassener Traum
You hear a lot of ghosts in this old town
Du hörst viele Geister in dieser alten Stadt
Gotta let the fuse blow you right out the net
Lass die Sicherung dich direkt aus dem Netz sprengen
In a city full of sinners it's as good as it gets
In einer Stadt voller Sünder, besser wird's nicht
Saigon ain't bygones for viet vets
Saigon ist für Vietnam-Veteranen nicht Geschichte
You don't know what hits you til they call in the debt
Du weißt nicht, was dich trifft, bis sie die Schuld einfordern
The apocalypse is now and it's still Jack Schitt
Die Apokalypse ist jetzt und es ist immer noch Jack Schitt
In a city full of dealers it's as good as it gets, whoa
In einer Stadt voller Dealer, besser wird's nicht, whoa
Calling all the great and the beautiful
Aufruf an alle Großen und Schönen
How about a little empathy?
Wie wäre es mit ein wenig Mitgefühl?
What you gonna do when duty calls?
Was wirst du tun, wenn die Pflicht ruft?
Send in all the clowns to keep us happy
Schickt alle Clowns herein, um uns bei Laune zu halten
Calling all the great and the beautiful
Aufruf an alle Großen und Schönen
How about a little empathy?
Wie wäre es mit ein wenig Mitgefühl?
What you gonna do when duty calls?
Was wirst du tun, wenn die Pflicht ruft?
Send in all the clowns to keep us happy
Schickt alle Clowns herein, um uns bei Laune zu halten
Calling all the great and beautiful
Aufruf an alle Großen und Schönen
How about a little empathy?
Wie wäre es mit ein wenig Mitgefühl?
What you gonna do when duty calls?
Was wirst du tun, wenn die Pflicht ruft?
Send in all the clowns to keep us happy
Schickt alle Clowns herein, um uns bei Laune zu halten
Calling all the great and beautiful
Aufruf an alle Großen und Schönen
How about a little empathy?
Wie wäre es mit ein wenig Mitgefühl?
What you gonna do when duty calls?
Was wirst du tun, wenn die Pflicht ruft?
Send in all the clowns to keep us happy
Schickt alle Clowns herein, um uns bei Laune zu halten





Авторы: Mark King, Roland Gould


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.