Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For
us
to
carry
on
Dass
wir
weitermachen,
To
fight
and
die
as
we
have
done
Zu
kämpfen
und
zu
sterben,
wie
wir
es
getan
haben,
With
the
whips
and
prayers
to
face
the
machine
guns
Mit
Peitschen
und
Gebeten,
den
Maschinengewehren
entgegen.
We
are
mutiny
so
they
say
Wir
sind
Meuterei,
so
sagen
sie.
We've
gone
against
the
king
today
Wir
haben
uns
heute
gegen
den
König
gestellt.
As
i
write
to
you
my
love,
I'll
be
gone
out
of
all
that's
dear
to
me
Wenn
ich
dir
schreibe,
meine
Liebe,
bin
ich
fort
von
allem,
was
mir
lieb
ist.
For
two
years
now
we've
fought
and
died
for
home
with
bravery
Zwei
Jahre
lang
haben
wir
nun
tapfer
für
die
Heimat
gekämpft
und
sind
gestorben.
Now
the
bulls
have
pulled
me
down.
There's
no
way
out
for
me
Nun
haben
mich
die
Wachen
geschnappt.
Es
gibt
keinen
Ausweg
für
mich.
As
i
leave
this
damn
discrace,
keep
a
good
name
for
me
Wenn
ich
diese
verdammte
Schande
verlasse,
bewahre
mir
einen
guten
Namen.
Love
can't
you
see
this
I'm
not
as
I
Liebste,
siehst
du
denn
nicht,
ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
Was
before,
love
please
believe
this
zuvor
war,
Liebste,
bitte
glaube
dies:
I'm
Jesse
Robert
Short
Ich
bin
Jesse
Robert
Short.
I
stared
the
captain
in
the
eyes
Ich
starrte
dem
Hauptmann
in
die
Augen,
And
they
told
me
that
he'd
never
seen
the
front
line
Und
sie
verrieten
mir,
dass
er
nie
die
Frontlinie
gesehen
hatte.
That
bugger
ought
to
have
a
rope
around
his
neck
Der
Mistkerl
sollte
einen
Strick
um
den
Hals
haben
And
thrown
into
the
river
Und
in
den
Fluss
geworfen
werden.
Did
i
say
these
words
that
have
cast
me
down
Sagte
ich
diese
Worte,
die
mich
zu
Fall
gebracht
haben?
Well
i
really
can't
remember
Nun,
ich
kann
mich
wirklich
nicht
erinnern.
With
my
back
hard
tied
to
the
post
Mit
meinem
Rücken
fest
an
den
Pfahl
gebunden,
Oh
that
black
September
Oh,
dieser
schwarze
September.
As
i
leave
this
damn
disgrace
remember
me
forever
Wenn
ich
diese
verdammte
Schande
verlasse,
erinnere
dich
ewig
an
mich.
Love
can't
you
see
this
I'm
not
as
I
Liebste,
siehst
du
denn
nicht,
ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
Was
before,
love
please
believe
this
zuvor
war,
Liebste,
bitte
glaube
dies:
I'm
Jesse
Robert
Short
Ich
bin
Jesse
Robert
Short.
Dina
i
just
want
peace,
for
you
and
all
good
souls
Dina,
ich
will
nur
Frieden,
für
dich
und
alle
guten
Seelen.
I'd
like
to
say
that
i
died
for
you
but,
war
has
no
common
goals
Ich
würde
gern
sagen,
dass
ich
für
dich
gestorben
bin,
aber
Krieg
kennt
keine
gemeinsamen
Ziele.
Love
can't
you
see
this
I'm
not
as
I
Liebste,
siehst
du
denn
nicht,
ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
Was
before,
love
please
believe
this
zuvor
war,
Liebste,
bitte
glaube
dies:
I'm
Jesse
Robert
Short
Ich
bin
Jesse
Robert
Short.
Love
can't
you
see
this
I'm
not
as
I
Liebste,
siehst
du
denn
nicht,
ich
bin
nicht
mehr
der,
der
ich
Was
before,
love
please
believe
this
zuvor
war,
Liebste,
bitte
glaube
dies:
I'm
Jesse
Robert
Short
Ich
bin
Jesse
Robert
Short.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jeremy Cunningham, Matthew Savage, Simon Friend, Mark Chadwick, Jonathan Sevink, Charles Heather
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.