Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One Way - Live
Один Путь - Запись с Концерта
There's
only
one
way
of
life
Есть
только
один
путь
в
жизни
And
that's
your
own,
your
own,
your
own
И
это
твой
собственный,
твой,
только
твой
My
father
when
I
was
younger
took
me
up
on
to
the
hill
Мой
отец,
когда
я
был
моложе,
брал
меня
с
собой
на
холм,
That
looks
down
on
the
city
smog
and
above
the
factory
spill
Который
смотрит
сверху
вниз
на
городской
смог,
на
фабричные
отходы.
He
said,
"Now
this
is
where
I
come
when
I
wanted
to
be
free"
Он
говорил:
«Вот
куда
я
прихожу,
когда
хочу
почувствовать
себя
свободным».
But
he
never
was
in
his
lifetime,
but
these
words
stuck
with
me,
hey
Но
он
так
и
не
был
свободен
при
жизни,
но
эти
слова
запали
мне
в
душу,
эй.
And
so
I
ran
from
all
of
this
and
I
climbed
that
highest
hill
И
вот
я
сбежал
от
всего
этого
и
забрался
на
самый
высокий
холм,
I
looked
down
on
to
my
life
above
the
factory
spill
Я
смотрел
вниз
на
свою
жизнь,
на
эти
фабричные
отходы.
I
looked
down
onto
my
life
as
the
family
disgrace
Я
смотрел
на
свою
жизнь,
как
на
семейный
позор,
Then
all
my
friends
on
the
starting
line
their
wages
off
to
chase
Пока
все
мои
друзья
на
стартовой
линии
гонялись
за
зарплатой.
Yes
and
all
my
friends
and
all
their
jobs
and
all
the
bloody
waste
Да,
все
мои
друзья,
их
работа
и
вся
эта
чёртова
бессмыслица.
There's
only
one
way
of
life
Есть
только
один
путь
в
жизни
And
that's
your
own,
your
own,
your
own
И
это
твой
собственный,
твой,
только
твой
There's
only
one
way
of
life
Есть
только
один
путь
в
жизни
And
that's
your
own,
that's
your
own,
that's
your
own
И
это
твой
собственный,
твой,
только
твой
Well,
well,
when
I
grew
up,
learned
to
love
and
laugh
Ну
что
ж,
когда
я
вырос,
научился
любить
и
смеяться,
Circled
as
on
the
underpass
the
noise
we
thought
would
never
stop
Мы
кружились
на
эстакаде,
шум
вокруг
казался
бесконечным,
Died
a
death
as
the
punks
grew
up,
we
choked
on
all
our
dreams
Панк-рок
умер,
как
только
мы
выросли,
мы
задохнулись
в
собственных
мечтах,
We
rustled
with
our
fears
Мы
бились
в
конвульсиях
страха,
We're
running
through
the
heartless
concrete
streets
chasing
our
ideas
run
Мы
бежали
по
этим
бессердечным
бетонным
улицам,
гоняясь
за
своими
мечтами.
And
all
the
problems
of
the
world
won't
be
solved
by
this
guitar
И
эта
гитара
не
решит
всех
проблем
мира,
And
they
won't
stop
coming
either
by
the
life
I've
had
so
far
Да
и
моя
жизнь
до
сих
пор
не
особо
помогла
их
решить.
And
the
bright
lights
of
my
home
town
won't
be
getting
any
dimmer
И
огни
моего
родного
города
не
станут
тусклее,
Though
their
calling
has
receded
like
some
old
distant
singer
Хоть
их
зов
и
угас,
словно
далёкое
эхо
старой
песни.
And
they
don't
look
so
appealing
to
the
eyes
of
this
poor
sinner
И
в
глазах
этого
бедного
грешника
они
уже
не
кажутся
такими
привлекательными.
There's
only
one
way
of
life
Есть
только
один
путь
в
жизни
And
that's
your
own,
your
own,
your
own
И
это
твой
собственный,
твой,
только
твой
There's
only
one
way
of
life
Есть
только
один
путь
в
жизни
And
that's
your
own,
that's
your
own,
that's
your
own
И
это
твой
собственный,
твой,
только
твой
There's
only
one
way
of
life
Есть
только
один
путь
в
жизни
And
that's
your
own,
that's
your
own,
that's
your
own
И
это
твой
собственный,
твой,
только
твой
Oh,
only
one
way
of
life
О,
только
один
путь
в
жизни
And
that's
your
own,
that's
your
own,
that's
your
own
И
это
твой
собственный,
твой,
только
твой
That's
your
own
Твой
собственный
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Levellers
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.