Текст и перевод песни Levent Yüksel - Beni Benimle Bırak
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beni Benimle Bırak
Оставь меня с собой
Gün
olur
da
belki,
bir
gün
benden
bıkarsan
Если
вдруг
настанет
день,
когда
ты
мне
надоешь,
Gün
gelir
de
hani
bu
evden,
çıkıp
gidersen
Если
наступит
день,
когда
ты
уйдешь
из
этого
дома,
Sanma
ki
senden,
senin
uğruna
verdiklerimden
Не
думай,
что
я
потребую
обратно
Geriye
bir
şey
isterim
sen
ayrılırken
Всё
то,
что
я
отдал
тебе,
когда
ты
будешь
уходить.
Sanma
ki,
senin
için
yaptıklarımın
Не
думай,
что
за
все,
что
я
сделал
для
тебя,
Hesabı,
sorulacaktır
senden
С
тебя
будет
спрошено.
Beni
benimle
bırak
giderken
Оставь
меня
с
собой,
когда
будешь
уходить.
Başka
bir
şey
istemem
sen
ayrılırken
Больше
ничего
не
прошу,
когда
ты
будешь
уходить.
Bana
bir
tek
beni
bırak
ne
olur
Оставь
мне
только
меня,
прошу
тебя,
Gerisi
senin
olsun,
senin
olsun
Остальное
пусть
будет
твоим,
твоим.
Beni
benimle
bırak
giderken
Оставь
меня
с
собой,
когда
будешь
уходить.
Başka
bir
şey
istemem
sen
ayrılırken
Больше
ничего
не
прошу,
когда
ты
будешь
уходить.
Bana
bir
tek
beni
bırak
ne
olur
Оставь
мне
только
меня,
прошу
тебя,
Gerisi
senin
olsun
Остальное
пусть
будет
твоим.
Bir
başka
âlem,
seni
benden
alırsa
Если
другой
мир
отнимет
тебя
у
меня,
Bir
başkasına
olur
da,
aşık
olursan
Если
ты
вдруг
влюбишься
в
другую,
Sanma
ki
senden,
senin
uğruna
verdiklerimden
Не
думай,
что
я
потребую
обратно
Geriye
bir
şey
isterim
sen
ayrılırken
Всё
то,
что
я
отдал
тебе,
когда
ты
будешь
уходить.
Sanma
ki
senin
için
yaptıklarımın
Не
думай,
что
за
все,
что
я
сделал
для
тебя,
Hesabı
sorulacaktır
senden
С
тебя
будет
спрошено.
Beni
benimle
bırak
giderken
Оставь
меня
с
собой,
когда
будешь
уходить.
Başka
bir
şey
istemem
sen
ayrılırken
Больше
ничего
не
прошу,
когда
ты
будешь
уходить.
Bana
bir
tek
beni
bırak
ne
olur
Оставь
мне
только
меня,
прошу
тебя,
Gerisi
senin
olsun,
senin
olsun
Остальное
пусть
будет
твоим,
твоим.
Beni
benimle
bırak
giderken
Оставь
меня
с
собой,
когда
будешь
уходить.
Başka
bir
şey
istemem
sen
ayrılırken
Больше
ничего
не
прошу,
когда
ты
будешь
уходить.
Bana
bir
tek
beni
bırak
ne
olur
Оставь
мне
только
меня,
прошу
тебя,
Gerisi
senin
olsun,
senin
olsun
Остальное
пусть
будет
твоим,
твоим.
Beni
benimle
bırak
giderken
Оставь
меня
с
собой,
когда
будешь
уходить.
Başka
bir
şey
istemem
sen
ayrılırken
Больше
ничего
не
прошу,
когда
ты
будешь
уходить.
Bana
bir
tek
beni
bırak
ne
olur
Оставь
мне
только
меня,
прошу
тебя,
Gerisi
senin
olsun,
senin
olsun
Остальное
пусть
будет
твоим,
твоим.
Beni
benimle
bırak
giderken
Оставь
меня
с
собой,
когда
будешь
уходить.
Başka
bir
şey
istemem
sen
ayrılırken
Больше
ничего
не
прошу,
когда
ты
будешь
уходить.
Bana
bir
tek
beni
bırak
ne
olur
Оставь
мне
только
меня,
прошу
тебя,
Gerisi
senin
olsun,
senin
olsun
Остальное
пусть
будет
твоим,
твоим.
Beni
benimle
bırak
giderken
Оставь
меня
с
собой,
когда
будешь
уходить.
Başka
bir
şey
istemem
sen
ayrılırken
Больше
ничего
не
прошу,
когда
ты
будешь
уходить.
Bana
bir
tek
beni
bırak
ne
olur
Оставь
мне
только
меня,
прошу
тебя,
Gerisi
senin
olsun,
senin
olsun
(senin
olsun)
Остальное
пусть
будет
твоим,
твоим
(твоим).
Beni
benimle
bırak
giderken
Оставь
меня
с
собой,
когда
будешь
уходить.
Başka
bir
şey
istemem
sen
ayrılırken
Больше
ничего
не
прошу,
когда
ты
будешь
уходить.
Bana
bir
tek
beni
bırak
ne
olur
Оставь
мне
только
меня,
прошу
тебя,
Gerisi
senin
olsun
Остальное
пусть
будет
твоим.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mehmet Teoman, Majak Tosikyan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.