Текст и перевод песни Levent Yüksel - Beni Bırakın
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yüreğim
sokaklarda
eskiyen
taşlar
gibi
Мое
сердце
как
старые
камни
на
улицах
Duruyorum,
duruyorum
Я
останавливаюсь,
останавливаюсь.
İniyor
perde
perde
gecenin
koyu
rengi
Спускается
занавес
занавес
темный
цвет
ночи
Korkuyorum,
korkuyorum
Мне
страшно,
мне
страшно
Sustu
haykıran
şehir,
son
kuşlar
havalandı
Город,
который
кричал,
замолчал,
последние
птицы
взлетели.
Oysa
ben
seni,
seni,
seni
bekliyorum
Тем
не
менее,
я
тебя,
тебя,
тебя
я
жду
Eksildi
ömrümüzden
kim
bilir
kaçıncı
gün
Кто
знает,
сколько
дней
у
нас
осталось
Oysa
ben
seni,
seni,
seni,
seni
hala
seviyorum,
seviyorum
Но
я
все
еще
люблю
тебя,
тебя,
тебя,
я
все
еще
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Beni
bırakın,
beni
bırakın,
beni
bırakın
bu
caddelerde
Отпустите
меня,
отпустите
меня,
отпустите
меня
на
этих
улицах
Beni
bırakın,
beni
bırakın,
yıkılan
eski
meyhanelerde
Отпустите
меня,
отпустите
меня,
в
разрушенных
старых
тавернах
Beni
bırakın,
beni
bırakın,
beni
bırakın
bu
caddelerde
Отпустите
меня,
отпустите
меня,
отпустите
меня
на
этих
улицах
Beni
bırakın,
beni
bırakın,
yıkılan
eski
meyhanelerde
Отпустите
меня,
отпустите
меня,
в
разрушенных
старых
тавернах
Sustu
haykıran
şehir,
son
kuşlar
havalandı
Город,
который
кричал,
замолчал,
последние
птицы
взлетели.
Oysa
ben
seni,
seni,
seni
bekliyorum
Тем
не
менее,
я
тебя,
тебя,
тебя
я
жду
Eksildi
ömrümüzden
kim
bilir
kaçıncı
gün
Кто
знает,
сколько
дней
у
нас
осталось
Oysa
ben
seni,
seni,
seni,
seni
hala
seviyorum,
seviyorum
Но
я
все
еще
люблю
тебя,
тебя,
тебя,
я
все
еще
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Yüreğim
sokaklarda
eskiyen
taşlar
gibi
Мое
сердце
как
старые
камни
на
улицах
Duruyorum,
duruyorum
Я
останавливаюсь,
останавливаюсь.
İniyor
perde
perde
gecenin
koyu
rengi
Спускается
занавес
занавес
темный
цвет
ночи
Korkuyorum,
korkuyorum
Мне
страшно,
мне
страшно
Sustu
haykıran
şehir,
son
kuşlar
havalandı
Город,
который
кричал,
замолчал,
последние
птицы
взлетели.
Oysa
ben
seni,
seni,
seni
bekliyorum
Тем
не
менее,
я
тебя,
тебя,
тебя
я
жду
Eksildi
ömrümüzden
kim
bilir
kaçıncı
gün
Кто
знает,
сколько
дней
у
нас
осталось
Oysa
ben
seni,
seni,
seni,
seni
hala
seviyorum,
seviyorum
Но
я
все
еще
люблю
тебя,
тебя,
тебя,
я
все
еще
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Beni
bırakın,
beni
bırakın,
beni
bırakın
bu
caddelerde
Отпустите
меня,
отпустите
меня,
отпустите
меня
на
этих
улицах
Beni
bırakın,
beni
bırakın,
yıkılan
eski
meyhanelerde
Отпустите
меня,
отпустите
меня,
в
разрушенных
старых
тавернах
Beni
bırakın,
beni
bırakın,
beni
bırakın
bu
caddelerde
Отпустите
меня,
отпустите
меня,
отпустите
меня
на
этих
улицах
Beni
bırakın,
beni
bırakın,
yıkılan
eski
meyhanelerde
Отпустите
меня,
отпустите
меня,
в
разрушенных
старых
тавернах
Sustu
haykıran
şehir,
son
kuşlar
havalandı
Город,
который
кричал,
замолчал,
последние
птицы
взлетели.
Oysa
ben
seni,
seni,
seni
bekliyorum
Тем
не
менее,
я
тебя,
тебя,
тебя
я
жду
Eksildi
ömrümüzden
kim
bilir
kaçıncı
gün
Кто
знает,
сколько
дней
у
нас
осталось
Oysa
ben
seni,
seni,
seni,
seni
hala
seviyorum,
seviyorum,
seviyorum
Но
я
все
еще
люблю
тебя,
тебя,
тебя,
я
все
еще
люблю
тебя,
я
люблю
тебя,
я
люблю
тебя
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Resat Rony Uzay Hepari, Ohannes Tuncboyaci, Fatma Sezen Yildirim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.