Текст и перевод песни Levent Yüksel - Olsun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canda
hal
kalmadı
bi
daha
gitme
Все
в
порядке,
больше
не
уходи.
Dilinde
zehir
var
bi
daha
esme
У
тебя
на
языке
яд,
никогда
больше
не
вдыхай
Yar
elimi
tut
elimi
tut
sakın
bırakma
Возьми
меня
за
руку,
возьми
меня
за
руку,
Не
отпускай
Beniz
afet
yeri
tende
kıyamet
sakın
bırakma
Мы-место
бедствия,
не
оставляй
апокалипсиса.
Sakın
bırakma...
Не
отпускай...
Yıldızlar
yere
inse
ölümden
bile
korkmam
Я
даже
смерти
не
боюсь,
если
звезды
упадут
на
землю
Sığındığım
al
buğday
ten
nefesinden
caymam
У
меня
есть
убежище,
я
не
могу
отказаться
от
дыхания
из
пшеничной
кожи
Yarim
ebedi
dur
hayat
denilen
akıyor
Наполовину
вечная
остановка
течет
под
названием
жизнь
Yüzün
koynumdayken
beş
duyu
yetmiyor
Пяти
чувств
недостаточно,
когда
твое
лицо
у
меня
на
груди
Yıldızlar
yere
inse
ölümden
bile
korkmam
Я
даже
смерти
не
боюсь,
если
звезды
упадут
на
землю
Sığındığım
al
buğday
ten
nefesinden
caymam
У
меня
есть
убежище,
я
не
могу
отказаться
от
дыхания
из
пшеничной
кожи
Yarim
ebedi
kal
hayat
denilen
akıyor
Будь
наполовину
вечным,
течет
так
называемая
жизнь
Yüzün
koynumdayken
beş
duyu
yetmiyor
Пяти
чувств
недостаточно,
когда
твое
лицо
у
меня
на
груди
Beş
duyu
yetmiyor...
Пяти
чувств
недостаточно...
Canda
hal
kalmadı
bi
daha
gitme
Все
в
порядке,
больше
не
уходи.
Dilinde
zehir
var
bi
daha
esme
У
тебя
на
языке
яд,
никогда
больше
не
вдыхай
Yar
elimi
tut
elimi
tut
sakın
bırakma
Возьми
меня
за
руку,
возьми
меня
за
руку,
Не
отпускай
Beniz
afet
yeri
tende
kıyamet
sakın
bırakma
Мы-место
бедствия,
не
оставляй
апокалипсиса.
Sakın
bırakma...
Не
отпускай...
Yıldızlar
yere
inse
ölümden
bile
korkmam
Я
даже
смерти
не
боюсь,
если
звезды
упадут
на
землю
Sığındığım
al
buğday
ten
nefesinden
caymam
У
меня
есть
убежище,
я
не
могу
отказаться
от
дыхания
из
пшеничной
кожи
Yarim
ebedi
dur
hayat
denilen
akıyor
Наполовину
вечная
остановка
течет
под
названием
жизнь
Yüzün
koynumdayken
beş
duyu
yetmiyor
Пяти
чувств
недостаточно,
когда
твое
лицо
у
меня
на
груди
Yıldızlar
yere
inse
ölümden
bile
korkmam
Я
даже
смерти
не
боюсь,
если
звезды
упадут
на
землю
Sığındığım
al
buğday
ten
nefesinden
caymam
У
меня
есть
убежище,
я
не
могу
отказаться
от
дыхания
из
пшеничной
кожи
Yarim
ebedi
kal
hayat
denilen
akıyor
Будь
наполовину
вечным,
течет
так
называемая
жизнь
Yüzün
koynumdayken
beş
duyu
yetmiyor
Пяти
чувств
недостаточно,
когда
твое
лицо
у
меня
на
груди
Beş
duyu
yetmiyor...
Пяти
чувств
недостаточно...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Onur Basturk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.