Текст и перевод песни Levent Yüksel - Ya Sonra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nedir
derdin
söyle
diye
В
чём
дело,
скажи,
—
Bir
gün
bana
sormadın
Ни
разу
ты
меня
не
спросил,
Yüzüme
bakmadın
В
глаза
мне
не
взглянул.
Bilsen
nasıl
acı
çektim
kendim
Знаешь,
как
я
мучился,
Kimse
görsün
istemedim
Никому
не
показывал.
Candan
seven
birini
bekledim
Ждал
ту,
что
полюбит
всем
сердцем.
Sen
yoktun
ki,
bu
kara
günlerde
Тебя
не
было
в
эти
тёмные
дни,
Başkası
vardı
gönlünde
В
твоём
сердце
была
другая.
Gerçekleri
gördüm,
yeter
dedim
Увидел
правду,
сказал:
"Хватит".
Bugünün
birde
yarını
var
У
сегодняшнего
дня
есть
и
завтра,
Mutluyduk
belki,
bugüne
kadar
Может,
мы
были
счастливы
до
сих
пор,
Ya
sonra,
ne
yaparım
senden
sonra
А
что
потом?
Что
я
буду
делать
без
тебя?
Acımadan
geçer
yıllar
Годы
пройдут
безжалостно,
Zamanla
yalnızlık
başlar
Со
временем
придёт
одиночество,
Yola
çıkar
pişmanlıklar
В
путь
отправятся
сожаления.
Sevgini
de
al
И
любовь
свою
забери.
Gidiyorum
ben,
sen
hoşçakal
Я
ухожу,
прощай.
Bugünlerin
yarınları
var
У
сегодняшних
дней
есть
завтра,
Gidiyorum
ben,
sen
hoşçakal
Я
ухожу,
прощай.
Bilmem
nasıl
yaşarım
ben
Не
знаю,
как
буду
жить,
Böyle
karşılıksız
severken
Любя
безответно,
Kopmalıyız
iş
işten
geçmeden
Мы
должны
расстаться,
пока
не
поздно,
Alışkanlık
betermiş
hepsinden
Привычка
хуже
всего,
Korkuyorum
her
biten
günden
Боюсь
каждого
прожитого
дня.
Bırak
kalbimi
sen
şimdiden
Оставь
моё
сердце
уже
сейчас.
Bugünün
birde
yarını
var
У
сегодняшнего
дня
есть
и
завтра,
Mutluyduk
belki,
bugüne
kadar
Может,
мы
были
счастливы
до
сих
пор,
Ya
sonra,
ne
yaparım
senden
sonra
А
что
потом?
Что
я
буду
делать
без
тебя?
Acımadan
geçer
yıllar
Годы
пройдут
безжалостно,
Zamanla
yalnızlık
başlar
Со
временем
придёт
одиночество,
Yola
çıkar
pişmanlıklar
В
путь
отправятся
сожаления.
Sevgini
de
al
И
любовь
свою
забери.
Gidiyorum
ben,
sen
hoşçakal
Я
ухожу,
прощай.
Bugünlerin
yarınları
var
У
сегодняшних
дней
есть
завтра,
Gidiyorum
ben,
sen
hoşçakal
Я
ухожу,
прощай.
Bugünlerin
yarınları
var
У
сегодняшних
дней
есть
завтра,
Gidiyorum
ben,
sen
hoşçakal
Я
ухожу,
прощай.
Ne
yaparım
senden
sonra
Что
я
буду
делать
без
тебя?
Nedir
derdin
söyle
diye
В
чём
дело,
скажи,
—
Bir
gün
bana
sormadın
Ни
разу
ты
меня
не
спросил,
Yüzüme
bakmadın
В
глаза
мне
не
взглянула.
Bıraktım
seni
Я
оставил
тебя.
Bugünlerin
yarınları
var
У
сегодняшних
дней
есть
завтра,
Gidiyorum
ben,
sen
hoşçakal
Я
ухожу,
прощай.
Bugünlerin
yarınları
var
У
сегодняшних
дней
есть
завтра,
Gidiyorum
ben,
sen
hoşçakal
Я
ухожу,
прощай.
Bugünlerin
yarınları
var
У
сегодняшних
дней
есть
завтра,
Gidiyorum
ben,
sen
hoşçakal
Я
ухожу,
прощай.
Bugünlerin
yarınları
var
У
сегодняшних
дней
есть
завтра,
Gidiyorum
ben,
sen
hoşçakal
Я
ухожу,
прощай.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Luigi Albertelli, David Shel Shapiro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.