Текст и перевод песни Levi The Poet - It's All Worth Living For
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's All Worth Living For
Это то, ради чего стоит жить
Please
stay
Пожалуйста,
останься.
I
just
had
the
most
godawful
cup
of
coffee
Я
только
что
выпил
самую
ужасную
чашку
кофе
I've
ever
had
in
my
life
в
своей
жизни.
You've
got
to
try
it
Ты
должна
попробовать
его.
I
drank
it
at
a
local
diner
Я
пил
его
в
местной
закусочной,
Charging
specialty
prices
где
заламывают
цены,
Like
they
didn't
buy
it
from
Costco
three
weeks
ago
как
будто
они
не
покупали
его
в
Costco
три
недели
назад
In
bulk,
"New
3 lb.
Size!"
Folger's
tubs
оптом,
в
банках
Folger's
с
надписью
«Новый
размер
—3 фунта!».
– Not
cans,
tubs
–
– Не
банки,
а
тубы
–
Plastic
versions
of
the
ones
пластиковые
версии
тех,
My
great-grandfather
used
to
spit
in
в
которые
плевал
мой
прадед,
When
I
was
a
kid
когда
я
был
ребенком.
Boasting
"Mountain
Grown
Quality
since
1850,"
Он
хвастался:
«Качество,
выращенное
в
горах,
с
1850
года»,
His:
half
full
of
saliva
and
cancer
а
сам
был:
наполовину
полон
слюны
и
рака,
Whose
threats
amounted
to
little
more
than
угрозы
которого
сводились
к
не
более
чем
Minced
words
пустым
словам,
When
dementia
beat
his
gums
to
the
punch
когда
деменция
опередила
его
дёсны.
Look
– eventually
–
Слушай,
в
конце
концов,
We're
all
going
to
have
to
leave
нам
всем
придется
уйти,
But
slow
down,
stay
a
while
но
не
спеши,
побудь
немного,
Let's
not
force
it
давай
не
будем
форсировать
события.
Gg
used
to
shuffle
down
the
hallway
Прадед
шаркал
по
коридору
Through
shag
carpet
that
по
ворсистому
ковру,
который
Covered
the
house
with
tentacles
покрывал
дом
щупальцами
Or
a
twelve-hundred
square
foot
trampoline
или
стометровым
батутом.
Like
Jesus
(the
only
name
he
never
used
in
vain)
Как
Иисус
(единственное
имя,
которое
он
никогда
не
упоминал
всуе),
Gliding
over
storms
to
take
his
friend's
hand
скользящий
по
бурям,
чтобы
взять
за
руку
своего
друга,
The
old
man
would
float
around
the
corner
and
старик
обходил
за
угол
и
High-five
the
grandkids
давал
пять
внукам
With
a
thin-lipped
grin
like
с
тонкогубой
усмешкой,
как
будто
говоря:
"Child,
you
have
no
idea
what
life
is."
«Дитя
моё,
ты
понятия
не
имеешь,
что
такое
жизнь».
I
want
to
find
out
Хочу
узнать.
We
had
to
jump
Нам
приходилось
подпрыгивать,
To
reach
his
hand
чтобы
дотянуться
до
его
руки,
And
the
smack
of
our
skin
sounded
и
хлопок
нашей
кожи
звучал
Like
a
pop-tab
cracking
как
щелчок
открывающейся
банки
Into
the
morning
Budweiser
he'd
drink
утреннего
Budweiser,
который
он
пил
As
religiously
as
you'd
sip
a
cup
of
coffee
так
же
религиозно,
как
ты
пьёшь
кофе
He's
all
beautiful
and
Он
такой
красивый
и
Weathered
and
leather-skinned
like
maybe
обветренный,
с
кожей,
похожей
на
кожу,
как
будто
Gutting
so
much
of
that
dip
throughout
the
years
столько
лет
жевать
этот
табак
Finally
began
challenging
just
how
much
начало
ставить
под
сомнение
то,
сколько
A
body
can
tolerate
before
it
starts
to
break
down
тело
может
выдержать,
прежде
чем
начнет
разрушаться.
I
know
you
ask
yourself
the
same
question
all
of
the
time
Я
знаю,
ты
задаешь
себе
тот
же
вопрос
постоянно.
You're
still
here
Ты
всё
ещё
здесь.
I'm
still
here
Я
всё
ещё
здесь.
And
still
may
be
as
much
of
a
miracle
as
И
это
может
быть
таким
же
чудом,
как
и
Here
ever
was
in
the
first
place
то,
что
мы
вообще
здесь
оказались.
So
let's
not
waste
it
Так
давай
не
будем
тратить
время
зря.
We're
still
here
to
make
a
memory,
today
Мы
всё
ещё
здесь,
чтобы
создать
воспоминания,
сегодня.
Trying
to
cover
up
the
taste
Пытаюсь
перебить
вкус
With
cinnamon
and
mocha
powder
–
корицей
и
мокко-порошком
–
Neither
of
which
quite
get
the
burn
out
–
ни
один
из
которых
не
может
заглушить
эту
горечь
–
But
we
know
how
that
goes:
но
мы
знаем,
как
это
бывает:
You've
got
enough
experience
with
people
у
тебя
достаточно
опыта
общения
с
людьми,
Trying
to
tame
solar
flares
with
band
aids
to
know
that
которые
пытаются
укротить
солнечные
вспышки
лейкопластырями,
чтобы
знать,
что
On
your
arms
на
твоих
руках
Will
not
be
enough
to
convince
someone
that
life
is
beautiful
недостаточно,
чтобы
убедить
кого-то,
что
жизнь
прекрасна.
But
perhaps
the
wonder
of
another
human
being
Но,
возможно,
чудо
другого
человека,
Actually
subjecting
himself
to
drink
this
который
действительно
заставляет
себя
пить
это,
For
the
sake
of
being
in
your
presence
will
чтобы
побыть
рядом
с
тобой,
убедит.
Anyway,
i'll
tell
you
all
about
him
if
you
want
В
любом
случае,
я
расскажу
тебе
всё
о
нём,
если
захочешь.
But
this
cup
of
coffee:
Но
эта
чашка
кофе:
God,
it's
horrible!
– you've
got
to
try
it
Боже,
это
ужасно!
– ты
должна
попробовать!
I
want
to
hear
about
your
family
Я
хочу
услышать
о
твоей
семье.
Tell
me
about
your
great-grandfather
Расскажи
мне
о
своём
прадеде
And
how
he
got
through
the
Great
Depression
и
о
том,
как
он
пережил
Великую
Депрессию.
And
tell
me
how
you'll
get
through
yours
И
расскажи
мне,
как
ты
переживёшь
свою.
This
moment
is
a
part
of
it
Этот
момент
— её
часть.
I
want
to
high-five
my
son's
son
Я
хочу
дать
пять
сыну
моего
сына,
Wearing
whatever
vintage
is
65
years
from
now
который
будет
носить
винтаж,
модный
через
65
лет,
With
beauty
and
pain
and
wonder
and
presence
written
into
the
с
красотой,
болью,
удивлением
и
присутствием,
вписанными
в
Fault
lines
all
over
my
face
like
морщины
на
моём
лице,
как
будто
говорящими:
"I
have
made
my
mistakes
and
«Я
совершал
ошибки,
и
Are
Но
они
формируют
тебя,
Real
и
созданные
ими
ущелья
But
they
shape
you
— это
великолепные
места,
And
the
ravines
created
куда
солнце
бросает
свои
тени».
Are
gorgeous
places
to
Мы
можем
держаться
за
руки.
Let
the
sun
cast
its
shadows
through."
Я
позволю
тебе
сжимать
мою,
пока
она
не
сломается,
если
нужно,
We
can
hold
one
another's
hand
in
the
process
но
не
отпускай.
I'll
let
you
squeeze
until
mine
breaks
if
you
must
Расскажи
мне
о
любви
всей
своей
жизни,
But
don't
let
go
какого
цвета
у
неё
глаза
Tell
me
about
the
love
of
your
life
и
меняется
ли
их
оттенок
And
what
color
her
eyes
are
в
зависимости
от
того,
что
на
ней
надето.
And
whether
the
tint
seems
to
change
Глаза
моей
жены
меняются
от
Depending
upon
what
she's
wearing
that
day
тёмного
шоколада
My
wife's
fluctuate
between
до
"Please
stay."
«Пожалуйста,
останься».
I
know
you
need
ears
to
hear
that
kind
of
thing
and
Я
знаю,
тебе
нужны
уши,
чтобы
это
услышать,
и
I
know
that
those
kinds
of
ears
are
miracles
я
знаю,
что
такие
уши
— это
чудо.
I
know
it's
not
as
simple
as
being
committed
Я
знаю,
это
не
так
просто,
как
выбор
To
either
life
or
death
между
жизнью
и
смертью,
But
i
know
that
there
is
still
breath
но
я
знаю,
что
в
наших
лёгких
ещё
есть
дыхание,
In
both
of
our
lungs
so
while
there's
still
time
пока
ещё
есть
время
"Please
stay."
«Пожалуйста,
останься».
Stay
for
the
wedding
Останься
на
свадьбу.
I
swear
the
first
glimpse
of
her
Клянусь,
первый
же
взгляд
на
неё,
Rounding
the
corner
like
a
dream
когда
она
появится
из-за
угла,
как
сон,
Transforms
you
into
nothing
and
everything
превратит
тебя
в
ничто
и
всё
All
at
the
same
time
одновременно.
Stay
for
the
reception
Останься
на
приём,
For
toasts
from
friends
ради
тостов
от
друзей,
Whose
lives
are
better
off
with
you
чьи
жизни
стали
лучше
благодаря
тебе,
But
willing
но
которые
готовы
To
subject
themselves
to
the
small
deaths
подвергнуть
себя
той
маленькой
смерти,
That
all
of
us
experience
которую
переживаем
мы
все,
When
we
have
to
forego
our
jealousy
когда
нам
приходится
отбросить
зависть
And
let
the
lover
in
и
впустить
влюблённого.
Stay
for
the
wedding
night
Останься
на
брачную
ночь.
Absolutely
perfect
абсолютно
совершенно,
Like
the
dichotomies
you
are
как
и
те
противоречия,
которыми
ты
являешься
And
always
have
been
и
всегда
была,
Stay
for
the
fights
Останься
ради
ссор.
They're
devastating
and
necessary
and
Они
разрушительны
и
необходимы,
и
If
you're
able
to
temper
the
moment
then
если
ты
сможешь
смягчить
момент,
то
I
will
be
the
lightening
rod
you'll
need
to
strike
я
буду
громоотводом,
в
который
ты
должна
будешь
ударить
Over
a
cup
of
bad,
overpriced
diner
coffee
за
чашкой
плохого,
переоцененного
кофе
из
закусочной
When
the
couch
springs
когда
пружины
дивана
Are
stabbing
you
in
the
back
впиваются
тебе
в
спину
Or
simply
stabbing
you
back
или
просто
бьют
тебя
в
спину.
I
won't
say
a
word
unless
you
want
me
to
Я
не
скажу
ни
слова,
если
ты
этого
не
захочешь.
Stay
for
forgiveness
in
the
morning
Останься
ради
прощения
утром,
After
the
sun
has
gone
down
on
your
anger
когда
солнце
зайдет
над
твоим
гневом,
Or
your
sadness
или
твоей
печалью,
Or
your
wanton
abandon
или
твоей
безудержной
свободой,
And
mercy
still
finds
и
милосердие
всё
равно
найдёт
You
when
he
peeks
his
head
тебя,
когда
он
выглянет
из-за
гор
Over
the
mountains
to
the
east
на
востоке.
Stay
for
every
memory
Останься
ради
всех
воспоминаний,
We'll
embellish
around
the
dinner
table
которые
мы
будем
приукрашивать
за
обеденным
столом,
Until
it
becomes
legend
–
пока
они
не
станут
легендой
–
Not
quite
the
way
it
happened
не
совсем
такой,
какой
она
была,
But
certainly
not
a
lie
–
но,
конечно,
не
ложью
–
Memorialized
and
floral
увековеченной
и
цветочной,
The
way
that
fiction
gets
at
truths
like
laughter
потому
что
вымысел
доходит
до
истины,
как
смех,
When
we
tell
the
stories
year
after
year
когда
мы
рассказываем
эти
истории
год
за
годом,
And
they
grow
and
we're
all
sure
that
и
они
разрастаются,
и
мы
все
уверены,
что
"Yes,
as
a
matter
of
fact
«Да,
собственно
говоря,
It
did
rain
literal
cats
and
dogs
в
наши
самые
темные
ночи
During
our
darkest
nights"
действительно
шли
дожди
из
кошек
и
собак».
And
we
thought
God
was
gory
И
мы
думали,
что
Бог
жесток,
But
they're
all
grace
now
and
life
is
movement
но
теперь
всё
это
— благодать,
а
жизнь
— это
движение,
And
we
are
healing
and
breaking
и
мы
исцеляемся
и
ломаемся,
And
making
and
being
made
и
создаём
и
нас
создают
All
of
the
time
постоянно.
This
coffee
tastes
like
the
bad
action
movies
Этот
кофе
на
вкус
как
плохие
боевики,
That
my
dad
used
to
love
которые
любил
мой
отец.
I
imagine
him
–
Я
представляю
его
себе
–
Whose
absense
i
feel
отсутствие
которого
я
чувствую
Every
time
DC
introduces
another
Clark
Kent
всякий
раз,
когда
округ
Колумбия
представляет
нового
Кларка
Кента,
Who
will
never
quite
be
Christopher
Reeves
–
который
никогда
не
станет
Кристофером
Ривом
–
Gulping
this
mud
down
пьющим
эту
грязь
And
calling
it
something
absurd
like
и
называющим
её
чем-то
нелепым,
вроде
"Delicious,"
«восхитительно»,
Had
he
accepted
the
invitation
если
бы
он
принял
приглашение,
Like
the
way
i
loved
to
help
him
как
я
любил
помогать
ему
Light
the
pilot
зажигать
запальник
Beneath
the
hot
water
heater
под
водонагревателем
In
the
house
we
grew
up
in
в
доме,
где
мы
выросли.
She
needs
you
Ты
нужна
ей.
He
needs
you
Ты
нужен
ему.
They
need
you
Ты
нужна
им.
We
need
you
Ты
нужна
нам.
Please
stay
Пожалуйста,
останься.
Find
what
you
were
made
for
Найди
то,
для
чего
ты
была
создана.
I
just
had
the
most
godawful
cup
of
coffee
Я
только
что
выпил
самую
ужасную
чашку
кофе
I've
ever
had
in
my
life
в
своей
жизни.
You've
got
to
try
it
Ты
должна
это
попробовать.
It's
all
worth
living
for
Это
то,
ради
чего
стоит
жить.
It
tastes
like
a
morning
liturgy
На
вкус
он
как
утренняя
литургия
And
my
great-grandfather's
high
fives
и
«дай
пять»
моего
прадеда.
Don't
forget
that
there
are
voices
on
the
outside
of
your
head,
too
Не
забывай,
что
есть
голоса
и
за
пределами
твоей
головы,
And
they
sound
like
и
они
звучат
как
Carrying
the
love
that
you
told
me
about
тот
момент,
когда
ты
вносишь
свою
любовь
Through
the
front
door
of
your
first
home
together
через
порог
вашего
первого
совместного
дома,
Camping
with
your
friends
making
you
to
eat
the
worm
at
поход
с
друзьями,
которые
заставляют
тебя
съесть
червяка
на
The
bottom
of
some
mezcal
bottle
that
you
didn't
care
for
дне
бутылки
мескаля,
который
тебе
не
понравился,
Hiking
the
Blue
Trail
through
coastal
towns
in
Northern
прогулка
по
«Голубой
тропе»
по
прибрежным
городкам
Северной
Italy
and
stopping
for
bread
and
wine
that
costs
less
than
water
Италии
с
остановками
на
хлеб
и
вино,
которые
стоят
дешевле
воды,
Tucking
your
daughter
into
bed
at
night
the
first
укладывание
дочери
спать
в
первую
же
Time
she
moves
out
of
your
room
and
into
her
big
girl
bed
ночь,
когда
она
переезжает
из
твоей
комнаты
в
свою
большую
кровать,
Parking
tickets
штрафы
за
парковку,
Replacing
light
bulbs
in
the
bathroom
замена
лампочек
в
ванной,
The
promotion
you've
been
working
toward
повышение,
к
которому
ты
так
стремилась,
Holding
your
friends
close
when
they're
breaking
into
pieces
объятия
друзей,
когда
они
разваливаются
на
части,
Friends
holding
you
close
when
you're
breaking
into
pieces
объятия
друзей,
когда
разваливаешься
на
части
ты,
Atrocious
cups
of
coffee
and
everything
that
we
have
to
tell
ужасные
чашки
кофе,
и
всё
то,
что
мы
можем
One
another
about
where
we
came
from
and
where
we
want
to
go
рассказать
друг
другу
о
том,
откуда
мы
пришли
и
куда
хотим
попасть,
All
of
the
help
needed
to
get
there
вся
помощь,
необходимая,
чтобы
добраться
туда,
Being
loved
то,
что
тебя
любят,
I
just
drank
the
most
godawful
cup
Я
только
что
выпил
самую
ужасную
чашку
Of
coffee
I've
ever
had
in
my
life...
кофе
в
своей
жизни...
Do
you
want
to
try
some
with
me?
Не
хочешь
попробовать
со
мной?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.