Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Fort Lauderdale Five
Die Fort Lauderdale Fünf
It
was
love
at
first
threat
Es
war
Liebe
auf
die
erste
Drohung
Her
knees
went
weak
for
confidence
so
even
though
her
friends
said
Ihre
Knie
wurden
schwach
vor
Selbstsicherheit,
und
obwohl
ihre
Freundinnen
sagten,
That
she
should
"call
it
what
It
is,
dass
sie
es
"beim
Namen
nennen
sollte",
" She
simply
fell
deeper
in
love
and
when
he'd
verliebte
sie
sich
nur
noch
tiefer,
und
wenn
er
Raise
his
fists
and
ask
her
just
who
in
the
hell
seine
Fäuste
hob
und
sie
fragte,
wer
zum
Teufel
She
thinks
that
she
is,
she'd
tell
him
it
was
all
about
Jesus,
and
sie
denkt,
dass
sie
ist,
sagte
sie
ihm,
dass
es
nur
um
Jesus
ginge,
und
In
1976,
she
was
too
terrified
to
resist,
1976
war
sie
zu
verängstigt,
um
sich
zu
widersetzen,
And
"authority"
had
already
become
a
position
und
"Autorität"
war
bereits
zu
einer
Position
geworden,
Synonymous
with
"God,
die
gleichbedeutend
mit
"Gott"
war.
" So
apologies
issued
from
Also
konnten
Entschuldigungen,
die
von
Proponents
of
the
covering
couldn't
keep
the
Befürwortern
der
Unterordnung
kamen,
die
Fear
out
of
her.
Angst
nicht
aus
ihr
vertreiben.
His
tears
from
the
pulpit
were
a
Seine
Tränen
von
der
Kanzel
waren
Comfort
at
first
but
they
pooled
in
shapes
like
zuerst
ein
Trost,
aber
sie
sammelten
sich
in
Formen
wie
Convenience
constantly
redistributing
its
weight
Bequemlichkeit,
die
ihr
Gewicht
ständig
neu
verteilte,
Back
and
forth
along
the
planks
of
a
seesaw,
and
hin
und
her
entlang
der
Bretter
einer
Wippe,
und
You
can
only
feign
trustworthy
for
so
long
man
kann
nur
so
lange
vertrauenswürdig
erscheinen,
Before
being
cut
off
after
someone
with
a
golden
ear
bevor
man
abgeschnitten
wird,
nachdem
jemand
mit
einem
goldenen
Ohr
Hears
the
script
das
Drehbuch
hört.
It
appears
as
though
there
is
such
a
thing
as
a
Es
scheint,
als
gäbe
es
so
etwas
wie
ein
Victim,
though
she
could
never
admit
it
until
the
Opfer,
obwohl
sie
es
nie
zugeben
konnte,
bis
der
Pastor
propositioned
its
existence
(and
Pastor
dessen
Existenz
vorschlug
(und
Specifically
as
it
stood
in
relationship
to
him)
insbesondere
in
Bezug
auf
ihn).
And
all
of
the
sudden
the
movement
is
exposed
as
illusion
Und
plötzlich
wird
die
Bewegung
als
Illusion
entlarvt.
She
said
that
the
hardest
thing
she
Sie
sagte,
das
Schwierigste,
was
sie
Had
to
do
was
admit
that
she
was
abused
tun
musste,
war
zuzugeben,
dass
sie
missbraucht
wurde.
You
never
get
it
until
you
do
Man
versteht
es
erst,
wenn
man
es
tut.
"I
refused
to
use
words
like
'stockholm'
or
"Ich
weigerte
mich,
Worte
wie
'Stockholm'
oder
'Syndrome'
or
'hostage'
but
it
was
a
robbery
and
it
'Syndrom'
oder
'Geisel'
zu
verwenden,
aber
es
war
ein
Raubüberfall,
und
er
Was
violent
and
it
was
15
years
of
my
life
and
war
gewalttätig,
und
es
waren
15
Jahre
meines
Lebens,
und
I'm
still
trying
to
figure
out
who
the
thief
is
and
ich
versuche
immer
noch
herauszufinden,
wer
der
Dieb
ist
und
Whether
or
not
he
broke
down
the
door
or
ob
er
die
Tür
aufgebrochen
hat
oder
If
i
left
it
unlocked
and
invited
him
in."
ob
ich
sie
unverschlossen
ließ
und
ihn
eingeladen
habe."
At
first
you
feel
nothing,
Zuerst
fühlt
man
nichts,
And
then
the
anger
seeps
in.
und
dann
schleicht
sich
die
Wut
ein.
Let
it
be
righteous.
at
least
something
is
Lass
sie
gerecht
sein.
Wenigstens
etwas
ist
(Keep
forgiving)
(Vergib
weiter)
They
say
that
"rage
is
what
happens
inside
when
Sie
sagen,
dass
"Wut
das
ist,
was
im
Inneren
passiert,
wenn
Our
soul
finally
awakens
from
living
a
lie"
and
it
unsere
Seele
endlich
aus
dem
Leben
einer
Lüge
erwacht",
und
es
Doesn't
help
to
deny
it.
hilft
nicht,
es
zu
leugnen.
There
are
stages
to
the
scales
that
Es
gibt
Stadien
für
die
Schuppen,
die
Slide
off
of
our
eyes
like
serpents
von
unseren
Augen
gleiten
wie
Schlangen,
Shedding
skin
and
letting
the
death
molt
die
sich
häuten
und
den
Tod
abwerfen.
"Get
it
off
of
me."
"Nimm
es
von
mir."
The
disillusionment
manifests
in
stagnant
Die
Desillusionierung
manifestiert
sich
in
stagnierender
Melancholy
and
she
keeps
thinking
there's
got
to
be
a
Melancholie,
und
sie
denkt
immer
wieder,
dass
es
einen
Reason
as
clean
as
the
teaching's
always
been
Grund
geben
muss,
der
so
rein
ist,
wie
die
Lehre
immer
war.
It
was
love
at
first
threat
Es
war
Liebe
auf
die
erste
Drohung,
But
even
though
patty
hearst
defended
her
aber
obwohl
Patty
Hearst
ihre
Offense
as
duress
affecting
intent,
it
didn't
stand
to
Tat
als
Nötigung
verteidigte,
die
ihre
Absicht
beeinflusste,
half
es
nicht,
Deflect
the
judgement
that
found
her
compliant
and
guilty
of
theft
das
Urteil
abzuwenden,
das
sie
für
schuldig
befand
und
des
Diebstahls
für
schuldig
befand.
So
who's
stealing
from
who?
Wer
bestiehlt
also
wen?
I
keep
filing
out
confusion
from
underneath
my
Ich
feile
immer
wieder
Verwirrung
unter
meinen
Fingernails
like
gunshot
residue.
like
a
constant
Fingernägeln
hervor,
wie
Schussrückstände.
Wie
eine
ständige
Reminder
that
i
held
a
weapon,
too.
Erinnerung
daran,
dass
auch
ich
eine
Waffe
hielt.
Like
i
helped
pull
the
trigger
and
then
deferred
all
of
the
Als
hätte
ich
geholfen,
den
Abzug
zu
betätigen,
und
dann
die
ganze
Blame
to
you.
like
complicity
written
all
over
Schuld
auf
dich
geschoben.
Als
wäre
Komplizenschaft
über
Me.
like
biblical
masculinity
that
i
crushed
my
wife
mich
geschrieben.
Wie
biblische
Männlichkeit,
unter
der
ich
meine
Frau
Beneath.
like
she
needed
me
as
the
zerquetschte.
Als
ob
sie
mich
als
Assurance
of
things
hoped
for
but
as
yet
unseen
die
Gewissheit
der
erhofften,
aber
noch
nicht
gesehenen
Dinge
brauchte.
Was
the
devil's
deceit
so
deeply
indwelt
that
War
die
Täuschung
des
Teufels
so
tief
verwurzelt,
dass
When
he
fell,
he
didn't
realize
he
was
falling?
er,
als
er
fiel,
nicht
merkte,
dass
er
fiel?
Will
i
discover
myself
in
the
Werde
ich
mich
in
den
Depths
of
hell
singing
songs
to
the
wrong
Tiefen
der
Hölle
wiederfinden
und
Lieder
für
den
falschen
Angel
of
light?
Engel
des
Lichts
singen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: levi the poet
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.