Текст и перевод песни Levin Liam feat. Miksu / Macloud & JEREMIAS - so k.o.
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
guck
durch
die
Bilder
und
ich
frag
mich,
was
du
so
machst
I
look
through
the
pictures
and
I
wonder
what
you're
doing
Was
geht
in
dir
vor?
Sag,
was
hält
dich
vorm
Schlafen
wach?
What's
going
on
in
your
head?
Tell
me,
what
keeps
you
awake?
Ich
hab
mir
so
oft
vorgenommen,
dass
wir
uns
öfter
seh'n
I've
promised
myself
so
many
times
that
we'll
see
each
other
more
often
Doch
dein
Bruder
ist
viel
unterwegs
But
your
brother
is
always
on
the
road
Ich
guck
durch
die
Bilder
und
ich
frag
mich,
wie
es
dir
geht
I
look
through
the
pictures
and
I
wonder
how
you're
doing
Ich
würd
sogar
anrufen,
doch
dafür
ist
es
schon
zu
spät
I'd
even
call,
but
it's
too
late
for
that
Ich
hab
mir
so
fest
vorgenommen,
dass
wir
uns
öfter
seh'n
I
promised
myself
so
many
times
that
we'd
see
each
other
more
often
Doch
dein
Bruder
ist
viel
unterwegs
But
your
brother
is
always
on
the
road
Und
ich
fahr
durchs
Land
von
Show
zu
Show
And
I
drive
through
the
country
from
show
to
show
Die
ganze
Sache
hat
sich
so
gelohnt
The
whole
thing
was
worth
it
Aber
ein
Stück
bleibt
woanders,
ich
bin
nichts
ohne
euch
beide
But
a
piece
of
me
stays
elsewhere,
I'm
nothing
without
you
both
Ich
bin
nichts
ohne
mein'n
Bro,
ah
I'm
nothing
without
my
bro,
ah
Ich
hab
kaum
geschlafen,
ich
bin
so
k.
o.
I
barely
slept,
I'm
so
exhausted
Manchmal
ist
es
viel,
doch
ich
bin
froh,
so
froh
Sometimes
it's
a
lot,
but
I'm
happy,
so
happy
Denn
wir
haben,
was
wir
brauchen
und
wir
haben
einander
immer
Because
we
have
what
we
need
and
we
always
have
each
other
Muss
nichts
sagen,
weißt
du
sowieso
I
don't
need
to
say
anything,
you
know
it
anyway
Ich
guck
durch
die
Bilder
und
Mama
hält
uns
im
Arm
I
look
through
the
pictures
and
Mom
is
holding
us
in
her
arms
Zwei
kleine
Engel
liegen
barfuß
im
Gras
Two
little
angels
lying
barefoot
in
the
grass
Alles,
was
du
mir
vormachst,
das
mach
ich
dir
nach
Everything
you
show
me,
I
copy
you
Ist
glaub
ich
Zeit,
dass
ich
dafür
danke
sag
I
think
it's
time
for
me
to
say
thanks
for
that
Denn
das,
was
ich
hab,
ja,
das
hab
ich
von
dir
Because
what
I
have,
yeah,
I
got
it
from
you
Du
bist
für
immer
sechs
und
ich
bleibe
vier
You're
forever
six
and
I'll
stay
four
Wir
sind
grad
in
deiner
Stadt,
vielleicht
kommst
du
zu
Besuch
We're
in
your
city
right
now,
maybe
you'll
come
visit
Sag,
welche
Sache
auf
der
Welt
ist
stärker
als
Blut?
Tell
me,
what
in
the
world
is
stronger
than
blood?
Jetzt
lieg
ich
in
'nem
Raumschiff,
alles
schläft,
ich
denk
an
dich
Now
I'm
lying
in
a
spaceship,
everyone's
sleeping,
I'm
thinking
of
you
In
13
Stunden
steig
ich
aus,
dann
warten
die
auf
mich
In
13
hours
I'll
get
off,
then
they'll
be
waiting
for
me
Ich
hab
nie
danach
gefragt,
doch
alles
gut,
so
wie
es
ist
I
never
asked
for
it,
but
everything's
good,
the
way
it
is
Ich
vermisse
nur
mein'n
Bruder
und
ich
frag
mich,
wo
er
ist
I
just
miss
my
brother
and
I
wonder
where
he
is
Und
ich
fahr
durchs
Land
von
Show
zu
Show
And
I
drive
through
the
country
from
show
to
show
Die
ganze
Sache
hat
sich
so
gelohnt
The
whole
thing
was
worth
it
Aber
ein
Stück
bleibt
woanders,
ich
bin
nichts
ohne
euch
beide
But
a
piece
of
me
stays
elsewhere,
I'm
nothing
without
you
both
Ich
bin
nichts
ohne
mein'n
Bro,
ah
I'm
nothing
without
my
bro,
ah
Ich
hab
kaum
geschlafen,
ich
bin
so
k.
o.
I
barely
slept,
I'm
so
exhausted
Manchmal
ist
es
viel,
doch
ich
bin
froh,
so
froh
Sometimes
it's
a
lot,
but
I'm
happy,
so
happy
Denn
wir
haben,
was
wir
brauchen
und
wir
haben
einander
immer
Because
we
have
what
we
need
and
we
always
have
each
other
Muss
nichts
sagen,
weißt
du
sowieso
I
don't
need
to
say
anything,
you
know
it
anyway
Alles
ganz,
ganz
anders
jetzt,
vieles,
was
sich
geändert
hat
Everything
is
completely
different
now,
a
lot
has
changed
Ewigkeiten
nicht
geseh'n,
komm
Bro,
wir
ändern
das
Haven't
seen
each
other
in
ages,
come
on
bro,
let's
change
that
Was
lastet
auf
dir,
was
du
keinem
zeigst?
What's
weighing
on
you,
that
you
don't
show
anyone?
Ich
hör
zu,
wenn
du
brauchst,
ich
will
nur,
dass
du
weißt,
ich
bin-
I'm
listening,
if
you
need
me,
I
just
want
you
to
know,
I'm-
Auch
wenn
ich
das
nicht
immer
sag
Even
if
I
don't
always
say
it
Ich
weiß,
du
kannst
das
auch
alleine,
keine
Frage
I
know
you
can
do
it
alone,
no
question
Doch
ich
helf
dir,
wenn
du
mich
nur
danach
fragst
But
I'll
help
you,
if
you
just
ask
me
Ich
guck
durch
die
Bilder
und
ich
frag
mich,
was
du
so
machst
I
look
through
the
pictures
and
I
wonder
what
you're
doing
Was
geht
in
dir
vor?
Sag,
was
hält
dich
vorm
Schlafen
wach?
What's
going
on
in
your
head?
Tell
me,
what
keeps
you
awake?
Ich
hab
mir
so
oft
vorgenommen,
dass
wir
uns
öfter
seh'n
I've
promised
myself
so
many
times
that
we'll
see
each
other
more
often
Doch
dein
Bruder
ist
viel
unterwegs
But
your
brother
is
always
on
the
road
Ich
guck
durch
die
Bilder
und
ich
frag
mich,
wie
es
dir
geht
I
look
through
the
pictures
and
I
wonder
how
you're
doing
Ich
würd
sogar
anrufen,
doch
dafür
ist
es
schon
zu
spät
I'd
even
call,
but
it's
too
late
for
that
Ich
hab
mir
so
fest
vorgenommen,
dass
wir
uns
öfter
seh'n
I
promised
myself
so
many
times
that
we'd
see
each
other
more
often
Doch
dein
Bruder
ist
viel
unterwegs
But
your
brother
is
always
on
the
road
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ben-aaron Hoffmann, Jonas Hermann, Oliver Sparkuhle, Jeremias Heimbach, Levin Liam Hoelscher, Laurin Auth, Joshua Allery
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.