Текст и перевод песни Levin Liam feat. Miksu / Macloud - halt mich
Halt
mich,
ich
glaub',
sonst
fall'
ich
um
Останови
меня,
я
кажется,
сейчас
упаду,
Alles
schalldicht
um
mich
und
dann
schrei'
ich
rum
Вокруг
меня
всё
звуконепроницаемо,
и
тогда
я
кричу.
Ich
schalt'
dir
den
Strom
ab
und
ich
sag'
dir,
dass
du
leuchten
sollst
Я
отключаю
тебе
электричество
и
говорю,
что
ты
должна
сиять.
Du
nicht
das
von
gestern
hast
noch,
Baby
ich
bin
heute
voll
У
тебя
уже
нет
того,
что
было
вчера,
детка,
я
сегодня
пьян.
Ich
mach'
dich
krank
und
dann
soll
ich
dich
pflegen,
ja
(Ah)
Я
сделаю
тебе
больно,
а
потом
мне
придётся
тебя
лечить,
да
(ах).
Du
verfluchst
mich,
dann
will
ich
dein'n
Segen
Ты
проклинаешь
меня,
но
я
хочу
твоего
благословения.
Ah,
fahr
durch'n
Regen
zu
mir,
ich
werf'
dich
wieder
raus
А,
езжай
ко
мне
под
дождём,
я
снова
выгоню
тебя.
Ich
lad'
dich
im
teuersten
Schuppen
ein
und
es
geht
aufs
Haus,
eh
Я
приглашаю
тебя
в
самый
дорогой
сарай,
и
всё
за
мой
счёт,
эй.
Ich
geb'
dir
tausende
Tipps,
die
du
niemals
brauchst
Я
дам
тебе
тысячи
советов,
которые
тебе
никогда
не
понадобятся.
Ich
dreh'
mir
tausende
Kippen,
die
ich
dann
rauch'
Я
скручиваю
себе
тысячи
сигарет,
которые
потом
выкуриваю.
Und
ich
geb'
dir
'ne
Idee
für'n
Geschäft
und
bau'
das
auf
И
я
дам
тебе
идею
для
бизнеса
и
построю
его.
Und
vorm
ersten
großen
Investment
schmeißt
du
mich
wieder
raus,
ja
А
перед
первыми
большими
инвестициями
ты
снова
выгонишь
меня,
да.
Lüg'
dich
immer
an,
wenn
du
mir
grade
kurz
vertraust
Всегда
лги
себе,
когда
ты
мне
на
секунду
доверяешь.
Bin
'ne
Sekunde
gut
gelaunt,
nur
damit
du's
sofort
versaust,
ja
Я
на
секунду
в
хорошем
настроении,
только
для
того,
чтобы
ты
всё
испортила,
да.
Ich
mach'
dich
krank
und
dann
soll
ich
dich
pflegen,
ja
(Ah)
Я
сделаю
тебе
больно,
а
потом
мне
придётся
тебя
лечить,
да
(ах).
Du
verfluchst
mich,
dann
will
ich
dein'n
Segen
Ты
проклинаешь
меня,
но
я
хочу
твоего
благословения.
Weck
mich
wieder
auf,
denn
mein
Traum
ist
zu
gut
Разбуди
меня
снова,
потому
что
мой
сон
слишком
хорош.
Trän'n
zischen,
löschen
die
Glut
Слёзы
гаснут,
тушат
пламя.
Lass
mich
nicht
mehr
los,
ich
hab'
das
nicht
verdient
Не
отпускай
меня
больше,
я
не
заслужил
этого.
Lass
dich
los,
du
hast
das
nicht
verdient
Отпусти,
ты
этого
не
заслужила.
Ah,
mach'
mein'n
Wecker
aus,
sag'
mei'm
Chef:
"Ich
schlafe
aus"
А,
выключи
мой
будильник,
скажи
моему
боссу:
"Я
сплю".
Fuck
mich
ab,
wenn
du
gewinnst
Оттрахай
меня,
если
победишь.
Und
lach'
dich
aus,
wenn
du
verhaust,
(tzeh)
И
смейся
надо
мной,
если
проиграешь
(десять).
Skipp
mein'n
Song
und
mach
den
nächsten
extra
laut,
ah
Пропусти
мою
песню
и
включи
следующую
очень
громко,
а.
Wirf
'n
Strike,
ich
tu',
als
hätt
ich
nicht
geschaut
Сделай
страйк,
я
сделаю
вид,
что
не
видел.
Stell
mein'n
Drink
direkt
in
die
Sonne,
bis
der
letzte
Würfel
taut,
ah
Поставь
мой
напиток
прямо
на
солнце,
пока
не
растает
последний
кубик
льда,
а.
Geh'
mit
dir
ins
Schwimmbad
nach
dei'm
Essen
beim
Verdau'n
Пойду
с
тобой
в
бассейн
после
еды,
во
время
пищеварения.
Lüg'
dich
immer
an,
wenn
du
mir
grade
kurz
vertraust
Всегда
лги
себе,
когда
ты
мне
на
секунду
доверяешь.
Bin
'ne
Sekunde
gut
gelaunt,
nur
damit
du's
sofort
versaust,
ja
Я
на
секунду
в
хорошем
настроении,
только
для
того,
чтобы
ты
всё
испортила,
да.
Ich
mach'
dich
krank
und
dann
soll
ich
dich
pflegen,
ja
(Ah)
Я
сделаю
тебе
больно,
а
потом
мне
придётся
тебя
лечить,
да
(ах).
Du
verfluchst
mich,
dann
will
ich
dein'n
Segen
Ты
проклинаешь
меня,
но
я
хочу
твоего
благословения.
Weck
mich
wieder
auf,
denn
mein
Traum
ist
zu
gut
Разбуди
меня
снова,
потому
что
мой
сон
слишком
хорош.
Trän'n
zischen,
löschen
die
Glut
Слёзы
гаснут,
тушат
пламя.
Lass
mich
nicht
mehr
los,
ich
hab'
das
nicht
verdient
Не
отпускай
меня
больше,
я
не
заслужил
этого.
Lass
dich
los,
du
hast
das
nicht
verdient
Отпусти,
ты
этого
не
заслужила.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joshua Allery, Laurin Auth, Jonas Konstantin Michel, Levin Liam Hoelscher
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.