Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Misdemeanor
Ordnungswidrigkeit
My
bad
it's
just
another
misdemeanor
Tut
mir
leid,
es
ist
nur
eine
weitere
Ordnungswidrigkeit
How
many
more
of
these
going
to
take
until
it's
something
greater
Wie
viele
davon
braucht
es
noch,
bis
es
etwas
Größeres
wird?
These
problems
building
up
and
I
just
can't
say
nothing
Diese
Probleme
häufen
sich,
und
ich
kann
einfach
nichts
sagen
I
leave
them
wondering
they
just
making
up
assumptions
Ich
lasse
sie
grübeln,
sie
stellen
nur
Vermutungen
an
I'm
thinking
man
what
if
Ich
denke,
Mann,
was
wäre,
wenn
I
move
my
momma
out
the
country
Ich
meine
Mutter
aus
dem
Land
schaffe
Get
her
something
nice
something
worth
it
with
some
luxury
Ihr
etwas
Schönes
besorge,
etwas
Lohnendes
mit
etwas
Luxus
I
grew
up
dusty
but
I
got
lucky
Ich
bin
schäbig
aufgewachsen,
aber
ich
hatte
Glück
I
got
a
chance
to
make
it
work
so
I'm
going
to
make
it
work
Ich
habe
die
Chance,
es
zu
schaffen,
also
werde
ich
es
schaffen
Got
a
lot
of
problems
I
got
to
grind
out
and
I
know
it's
going
to
hurt
Habe
viele
Probleme,
die
ich
ausbügeln
muss,
und
ich
weiß,
es
wird
wehtun
But
I
know
it's
going
to
be
worth
it
Aber
ich
weiß,
es
wird
sich
lohnen
I
think
I
found
my
worth
Ich
glaube,
ich
habe
meinen
Wert
gefunden
And
I
think
I
found
my
purpose
Und
ich
glaube,
ich
habe
meinen
Zweck
gefunden
I
just
got
to
make
it
work
Ich
muss
es
nur
schaffen
I
know
just
what
to
do
but
I
got
to
put
God
first
Ich
weiß
genau,
was
zu
tun
ist,
aber
ich
muss
Gott
an
die
erste
Stelle
setzen
You
know
situations
aren't
easy
but
you
got
to
work
with
what
you
got
Du
weißt,
Situationen
sind
nicht
einfach,
aber
du
musst
mit
dem
arbeiten,
was
du
hast
Make
the
best
of
what
you
got
Mach
das
Beste
aus
dem,
was
du
hast
And
prove
them
wrong
Und
beweise
ihnen
das
Gegenteil
I'm
on
a
mission
even
tho
I
got
oppositions
Ich
bin
auf
einer
Mission,
auch
wenn
ich
Widerstände
habe
I'm
trying
to
beat
the
system
Ich
versuche,
das
System
zu
schlagen
I'm
trying
to
make
it
for
my
family
Ich
versuche,
es
für
meine
Familie
zu
schaffen
I
be
the
one
the
only
one
man
can't
you
see
Ich
bin
der
Eine,
der
Einzige,
Mann,
kannst
du
das
nicht
sehen?
And
all
these
tragedy's
Und
all
diese
Tragödien
I
can't
Ich
kann
es
nicht
Believe
they
took
her
right
there
on
the
corner
Glauben,
dass
sie
sie
direkt
an
der
Ecke
mitgenommen
haben
Knowing
damn
well
she
still
wasn't
even
a
grown
up
Wohl
wissend,
dass
sie
noch
nicht
einmal
erwachsen
war
That's
why
I
rather
stick
to
myself
I
just
rather
be
a
loner
Deshalb
bleibe
ich
lieber
für
mich,
ich
bin
lieber
ein
Einzelgänger
I
don't
even
care
what
people
think
I'm
on
my
own
shit
Es
ist
mir
egal,
was
die
Leute
denken,
ich
mache
mein
eigenes
Ding
The
grudges
or
the
pills
won't
wash
away
the
pain
Der
Groll
oder
die
Pillen
werden
den
Schmerz
nicht
wegspülen
All
the
voices
in
my
brain
all
the
demons
that
I
gained
All
die
Stimmen
in
meinem
Kopf,
all
die
Dämonen,
die
ich
gewonnen
habe
Sink
it
all
away
Spül
alles
weg
Drain
it
all
the
way
Lass
alles
abfließen
I'm
switching
up
the
play
Ich
ändere
das
Spiel
I
got
to
make
the
right
move
Ich
muss
den
richtigen
Zug
machen
I'm
trying
to
take
over
the
game
(yea)
Ich
versuche,
das
Spiel
zu
übernehmen
(ja)
Won't
let
them
take
away
my
faith
(Noooo)
Ich
lasse
mir
meinen
Glauben
nicht
nehmen
(Neiiin)
Just
landed
up
in
LAX
Bin
gerade
in
LAX
gelandet
They
try
to
box
me
in
but
I'm
always
out
I
flex
Sie
versuchen,
mich
einzusperren,
aber
ich
bin
immer
draußen,
ich
gebe
an
I'm
always
trying
to
put
the
work
in
for
my
family
Ich
versuche
immer,
für
meine
Familie
zu
arbeiten
They
try
to
play
with
me
but
that
ain't
the
way
no
Sie
versuchen,
mit
mir
zu
spielen,
aber
so
geht
es
nicht,
nein
I
know
I've
made
some
mistakes
everybody
always
sins
Ich
weiß,
ich
habe
Fehler
gemacht,
jeder
sündigt
immer
But
everybody
sins
but
sometimes
you
got
to
win
Aber
jeder
sündigt,
aber
manchmal
muss
man
gewinnen
My
bad
it's
just
another
misdemeanor
Tut
mir
leid,
es
ist
nur
eine
weitere
Ordnungswidrigkeit
How
many
more
of
these
going
to
take
until
it's
something
greater
Wie
viele
davon
braucht
es
noch,
bis
es
etwas
Größeres
wird?
These
problems
building
up
and
I
just
can't
say
nothing
Diese
Probleme
häufen
sich,
und
ich
kann
einfach
nichts
sagen
I
leave
them
wondering
they
just
making
up
assumptions
Ich
lasse
sie
grübeln,
sie
stellen
nur
Vermutungen
an
I'm
thinking
man
what
if
Ich
denke,
Mann,
was
wäre,
wenn
I
move
my
momma
out
the
country
Ich
meine
Mutter
aus
dem
Land
schaffe
Get
her
something
nice
something
worth
it
with
some
luxury
Ihr
etwas
Schönes
besorge,
etwas
Lohnendes
mit
etwas
Luxus
I
grew
up
dusty
but
I
got
lucky
Ich
bin
schäbig
aufgewachsen,
aber
ich
hatte
Glück
I
got
a
chance
to
make
it
work
so
I'm
going
to
make
it
work
Ich
habe
die
Chance,
es
zu
schaffen,
also
werde
ich
es
schaffen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Levi Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.