Lewis Bootle - Flowers - перевод текста песни на русский

Flowers - Lewis Bootleперевод на русский




Flowers
Цветы
Double beds are not made,
Двуспальные кровати не созданы,
Are not made for, single people.
Не созданы для одиноких.
As I face, what has changed.
Когда я смотрю на то, что изменилось.
What has changed, for us?
Что изменилось для нас?
So what do people do?
Так что же делают люди?
I know not to try pull on flowers,
Я знаю, что не стоит тянуть цветы,
If they′ve taken their time to grow.
Если они не торопились расти.
We cut loose,
Мы расстались,
I thought we could do this together,
Я думал, мы сможем пройти через это вместе,
But together has to be alone.
Но вместе, оказывается, значит порознь.
If this is numb,
Если это оцепенение,
Why are feelings,
Почему чувства,
Why are feelings still there?
Почему чувства всё ещё здесь?
Of course I feel,
Конечно, я чувствую,
So do you, it's fair enough.
Ты тоже, это естественно.
It′s not enough.
Этого недостаточно.
So what do people do?
Так что же делают люди?
I know not to try pull on flowers,
Я знаю, что не стоит тянуть цветы,
If they've taken their time to grow.
Если они не торопились расти.
We cut loose,
Мы расстались,
I thought we could do this together,
Я думал, мы сможем пройти через это вместе,
But together has to be alone.
Но вместе, оказывается, значит порознь.
We cut loose, upturn the roots
Мы расстались, вырвав корни
We cut loose, upturn the roots
Мы расстались, вырвав корни
We cut loose, upturn the roots
Мы расстались, вырвав корни
We cut loose, upturn the roots
Мы расстались, вырвав корни
We cut loose, upturn the roots
Мы расстались, вырвав корни
We cut loose, upturn the roots
Мы расстались, вырвав корни
We cut loose, upturn the roots
Мы расстались, вырвав корни
We cut loose, upturn the roots
Мы расстались, вырвав корни
So what do people do? (We cut loose, upturn the roots)
Так что же делают люди? (Мы расстались, вырвав корни)
I know not to try pull on flowers, (We cut loose, upturn the roots)
Я знаю, что не стоит тянуть цветы, (Мы расстались, вырвав корни)
If they've taken their time to grow. (We cut loose)
Если они не торопились расти. (Мы расстались)
We cut loose,
Мы расстались,
I thought we could do this together (We cut loose, upturn the roots)
Я думал, мы сможем пройти через это вместе (Мы расстались, вырвав корни)
But together has to be alone.
Но вместе, оказывается, значит порознь.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.