Lewis Capaldi - Haven't You Ever Been In Love Before? - перевод текста песни на немецкий

Haven't You Ever Been In Love Before? - Lewis Capaldiперевод на немецкий




Haven't You Ever Been In Love Before?
Warst du noch nie verliebt?
Don't put your cover up, you know it's bad for your health
Hör auf, dich zu verstecken, du weißt, das ist schlecht für deine Gesundheit
And when the going's tough, you're way too hard on yourself
Und wenn es hart auf hart kommt, bist du viel zu streng mit dir selbst
I wish you'd open up, and I'd lend a little to help
Ich wünschte, du würdest dich öffnen, und ich würde ein wenig helfen
Before you dive off the deep end
Bevor du dich ins Ungewisse stürzt
Well, you hold me like you want me
Nun, du hältst mich, als ob du mich willst
But you don't give me nothing else
Aber du gibst mir sonst nichts
Feel this happening, but you feel absent
Ich fühle, dass etwas passiert, aber du fühlst dich abwesend
Can you tell me what it is?
Kannst du mir sagen, was es ist?
And she said this
Und sie sagte Folgendes
"Haven't you ever been in love before?
"Warst du noch nie verliebt?
You heard 'em say, it takes the pain away
Du hast sie sagen hören, es nimmt den Schmerz
And it's a feeling that you can't ignore
Und es ist ein Gefühl, das du nicht ignorieren kannst
But it's more like a knife to me than a high to me
Aber für mich ist es eher wie ein Messer als ein Hochgefühl
And my heart can't fall apart anymore
Und mein Herz kann nicht mehr zerbrechen
If you knew what I knew, you'd be terrified
Wenn du wüsstest, was ich weiß, wärst du entsetzt
Haven't you ever been in love before?"
Warst du noch nie verliebt?"
If we don't work it out, that's something I could accept
Wenn wir es nicht hinkriegen, könnte ich das akzeptieren
But I feel you're ruling out a love that ain't happened yet
Aber ich habe das Gefühl, du schließt eine Liebe aus, die noch gar nicht passiert ist
And maybe I'm a fool, but I just can't live with regret
Und vielleicht bin ich ein Narr, aber ich kann einfach nicht mit Bedauern leben
I'd rather dive off the deep end
Ich stürze mich lieber ins Ungewisse
Well, you hold me like you want me
Nun, du hältst mich, als ob du mich willst
But you don't give me nothing else
Aber du gibst mir sonst nichts
Feel this happening, but you feel absent
Ich fühle, dass etwas passiert, aber du fühlst dich abwesend
Can you tell me what it is?
Kannst du mir sagen, was es ist?
And she said this
Und sie sagte Folgendes
"Haven't you ever been in love before?
"Warst du noch nie verliebt?
You heard 'em say, it takes the pain away
Du hast sie sagen hören, es nimmt den Schmerz
And it's a feeling that you can't ignore
Und es ist ein Gefühl, das du nicht ignorieren kannst
But it's more like a knife to me than a high to me
Aber für mich ist es eher wie ein Messer als ein Hochgefühl
And my heart can't fall apart anymore
Und mein Herz kann nicht mehr zerbrechen
If you knew what I knew, you'd be terrified
Wenn du wüsstest, was ich weiß, wärst du entsetzt
Haven't you ever been in love before?"
Warst du noch nie verliebt?"
Well, we could be falling, falling
Nun, wir könnten fallen, fallen
There's nothing I want more than all that you got 'cause I'm falling
Es gibt nichts, was ich mir mehr wünsche als alles, was du hast, denn ich falle
And she said this
Und sie sagte Folgendes
"Haven't you ever been in love before?
"Warst du noch nie verliebt?
You heard 'em say, it takes the pain away
Du hast sie sagen hören, es nimmt den Schmerz
And it's a feeling that you can't ignore
Und es ist ein Gefühl, das du nicht ignorieren kannst
But it's more like a knife to me than a high to me
Aber für mich ist es eher wie ein Messer als ein Hochgefühl
And my heart can't fall apart anymore
Und mein Herz kann nicht mehr zerbrechen
If you knew what I knew, you'd be terrified
Wenn du wüsstest, was ich weiß, wärst du entsetzt
Haven't you ever been in love before?"
Warst du noch nie verliebt?"





Авторы: Nicholas William Atkinson, Edward James Holloway, Lewis Marc Capaldi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.