Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ATTRAPE LE LOOT
SCHNAPP DIR DIE BEUTE
Balance
mes
mains
en
l'air,
j'attrape
le
loot
Schwinge
meine
Hände
in
die
Luft,
ich
schnappe
mir
die
Beute
Balance
mes
mains
en
l'air
(2,3,4)
Schwinge
meine
Hände
in
die
Luft
(2,3,4)
Balance
mes
mains
en
l'air,
j'attrape
le
loot,
j'attrape
le
loot
Schwinge
meine
Hände
in
die
Luft,
ich
schnappe
mir
die
Beute,
ich
schnappe
mir
die
Beute
Balance
mes
mains
en
l'air
(ay)
Schwinge
meine
Hände
in
die
Luft
(ay)
J'ai
oublié
mon
coeur
dans
le
booth
Ich
hab'
mein
Herz
in
der
Kabine
vergessen
J'ai
vidé
ma
'teille
dans
sa
coupe
Ich
hab'
meine
Flasche
in
ihren
Becher
geleert
Par
ma
faute
le
sien
rempli
de
doutes
Wegen
mir
ist
sie
voller
Zweifel
Ils
savent
pas
reconnaître
so
j'dois
quitte
ou
double
Sie
erkennen
es
nicht,
also
muss
ich
alles
oder
nichts
riskieren
La
manière
qu'elle
s'déhanche
got
me
in
a
mood
Die
Art,
wie
sie
ihre
Hüften
schwingt,
bringt
mich
in
Stimmung
Le
facteur
sait
pas
c'qu'il
ramène
now
I'm
on
the
moon
Der
Postbote
weiß
nicht,
was
er
bringt,
jetzt
bin
ich
auf
dem
Mond
Sur
le
bord
d'un
courant
personne
autour
de
nous
(ay)
Am
Rande
einer
Strömung,
niemand
um
uns
herum
(ay)
Le
malheur
de
certains
que
j'méprise
j'voudrais
take
back
Das
Unglück
mancher,
die
ich
verachte,
ich
würde
es
gern
zurücknehmen
And
they
going
out
sad
comme
des
tourterelles
tristes
Und
sie
gehen
traurig
ab
wie
traurige
Turteltauben
Catch
me
outside
mais
l'amour
what
about
it?
Triff
mich
draußen,
aber
die
Liebe,
was
ist
damit?
Si
tout
était
réel
ce
serait
plutôt
facile
Wenn
alles
echt
wäre,
wäre
es
ziemlich
einfach
À
contre
courant
dans
un
rapide
Gegen
die
Strömung
in
einer
Stromschnelle
Même
en
plein
crash
please
pas
de
panique
Auch
mitten
im
Absturz,
bitte
keine
Panik
Ah
que
les
choses
ont
changées
(uh)
Ah,
wie
sich
die
Dinge
geändert
haben
(uh)
Ah
que
les
fleurs
ont
fanées
(ay)
Ah,
wie
die
Blumen
verwelkt
sind
(ay)
Ah
que
les
choses
ont
changées
(uh)
Ah,
wie
sich
die
Dinge
geändert
haben
(uh)
Le
green
still
on
fait
cramer
Das
Grünzeug
verbrennen
wir
immer
noch
Reste
qu'on
reste
les
mêmes
malgré
nous
pas
la
peine
de
s'emballer
Fakt
ist,
wir
bleiben
dieselben,
trotz
uns
selbst,
kein
Grund
durchzudrehen
Peu,
en
mon
contrôle
j'en
prends
et
j'en
laisse
t'sais
un
moment
donné
Wenig
unter
meiner
Kontrolle,
ich
nehm's
mal
so,
mal
so,
weißt
du,
irgendwann
Balance
mes
mains
en
l'air,
j'attrape
le
loot
Schwinge
meine
Hände
in
die
Luft,
ich
schnappe
mir
die
Beute
Balance
mes
mains
en
l'air
Schwinge
meine
Hände
in
die
Luft
Balance
mes
mains
en
l'air,
j'attrape
le
loot,
j'attrape
le
loot
Schwinge
meine
Hände
in
die
Luft,
ich
schnappe
mir
die
Beute,
ich
schnappe
mir
die
Beute
Balance
mes
mains
en
l'air
Schwinge
meine
Hände
in
die
Luft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis-félix Dionne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.