Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JE T'AIME MOI NON PLUS
ICH LIEBE DICH, ICH AUCH NICHT
Fais
ton
bag
(yeah,
yeah,
yeah)
Pack
deine
Tasche
(yeah,
yeah,
yeah)
Fais
ton
bag,
baby
j't'emmène
à
New
York
Pack
deine
Tasche,
Baby,
ich
nehm'
dich
mit
nach
New
York
Fais
ton
bag
(yeah,
yeah,
yeah)
Pack
deine
Tasche
(yeah,
yeah,
yeah)
Fais
ton
bag,
baby
j't'emmène
à
New
York
Pack
deine
Tasche,
Baby,
ich
nehm'
dich
mit
nach
New
York
NYC,
baby
you
and
me
NYC,
Baby,
du
und
ich
Baby
you
and
me
(yeah,
oh
I)
Baby,
du
und
ich
(yeah,
oh
ich)
Je
t'aime,
moi
non
plus
Ich
liebe
dich,
ich
auch
nicht
Je
t'aime,
moi
non
plus
Ich
liebe
dich,
ich
auch
nicht
Je
t'aime,
moi
non
plus
Ich
liebe
dich,
ich
auch
nicht
But
I
miss
you
and
I
need
you
baby
(Oh
I
miss
you)
Aber
ich
vermisse
dich
und
ich
brauche
dich,
Baby
(Oh,
ich
vermisse
dich)
On
vas-tu
make
it
forever
baby?
(Oh
I
miss
you)
Schaffen
wir's
für
immer,
Baby?
(Oh,
ich
vermisse
dich)
Quand
j'serai
down,
vas-tu
me
lift
up
baby?
Wenn
ich
am
Boden
bin,
wirst
du
mich
aufrichten,
Baby?
Quelques
bags,
la
seule
question
c'est
quels
pays?
Ein
paar
Taschen,
die
einzige
Frage
ist,
welche
Länder?
On
peux
faire
plein
d'trucs
mais
c'est
"fuck
you
pay
me"
Wir
können
viele
Dinge
tun,
aber
es
heißt
„Fuck
you,
pay
me“
Le
monde
brûle,
pour
les
kids
c'est
kinda
scary
Die
Welt
brennt,
für
die
Kids
ist
das
irgendwie
beängstigend
Quelqu'un
peux
m'indiquer
où
s'trouve
la
sortie?
Kann
mir
jemand
zeigen,
wo
der
Ausgang
ist?
Oh
baby,
oh
baby,
oh
baby
(oh)
Oh
Baby,
oh
Baby,
oh
Baby
(oh)
Fais
ton
bag
(yeah,
yeah,
yeah)
Pack
deine
Tasche
(yeah,
yeah,
yeah)
Fais
ton
bag,
baby
j't'emmène
à
New
York
Pack
deine
Tasche,
Baby,
ich
nehm'
dich
mit
nach
New
York
Fais
ton
bag
(yeah,
yeah,
yeah)
Pack
deine
Tasche
(yeah,
yeah,
yeah)
Fais
ton
bag,
baby
j't'emmène
à
New
York
Pack
deine
Tasche,
Baby,
ich
nehm'
dich
mit
nach
New
York
Oh
I
miss
you
Oh,
ich
vermisse
dich
Oh
I
miss
you
Oh,
ich
vermisse
dich
Tout
pour
le
love
Alles
für
die
Liebe
Tout
pour
le
love
Alles
für
die
Liebe
Tout
pour
le
love
Alles
für
die
Liebe
Tout
pour
le
love
Alles
für
die
Liebe
Dis-moi
qui
tu
vas
appeler
quand
j'serai
plus
là
Sag
mir,
wen
du
anrufen
wirst,
wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Dis-moi
qui
tu
vas
appeler
quand
j'serai
plus
là
Sag
mir,
wen
du
anrufen
wirst,
wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
On
en
fera
une
scène
mais
jamais
un
cas
Wir
machen
eine
Szene
draus,
aber
nie
ein
Drama
Check
moi
un
beau
décor
on
devrait
se
parker
là
Check
mir
'ne
schöne
Kulisse,
wir
sollten
uns
da
parken
Crazy
boy
à
quel
point
on
peut
fuck
it
up
Wahnsinn,
Mann,
wie
sehr
wir
es
versauen
können
Get
mon
mind
right
j'serai
jamais
stressé
pour
1k
Bring
meinen
Kopf
in
Ordnung,
ich
werde
niemals
wegen
1k
gestresst
sein
Get
your
grind
up
pour
voir
se
dissiper
tes
tracas
Steiger
deinen
Grind,
um
zu
sehen,
wie
sich
deine
Sorgen
auflösen
Jamais
d'la
vie
j'pourrai
me
définir
par
tous
mes
achats
Niemals
im
Leben
könnte
ich
mich
durch
all
meine
Einkäufe
definieren
Jamais
j'pourrai
détacher
mon
coeur
de
tous
ces
canvas
Niemals
könnte
ich
mein
Herz
von
all
diesen
Leinwänden
lösen
Dis-moi
qui
tu
vas
appeler
quand
j'serai
plus
là
Sag
mir,
wen
du
anrufen
wirst,
wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Dis-moi
qui
tu
vas
appeler
quand
j'serai
plus
là
Sag
mir,
wen
du
anrufen
wirst,
wenn
ich
nicht
mehr
da
bin
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis-félix Dionne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.