Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
JE T'AIME MOI NON PLUS
Я ТЕБЯ ЛЮБЛЮ, Я ТОЖЕ НЕТ
Fais
ton
bag
(yeah,
yeah,
yeah)
Собери
сумку
(да,
да,
да)
Fais
ton
bag,
baby
j't'emmène
à
New
York
Собери
сумку,
малышка,
я
везу
тебя
в
Нью-Йорк
Fais
ton
bag
(yeah,
yeah,
yeah)
Собери
сумку
(да,
да,
да)
Fais
ton
bag,
baby
j't'emmène
à
New
York
Собери
сумку,
малышка,
я
везу
тебя
в
Нью-Йорк
NYC,
baby
you
and
me
Нью-Йорк,
детка,
ты
и
я
Baby
you
and
me
(yeah,
oh
I)
Детка,
ты
и
я
(да,
о,
я)
Je
t'aime,
moi
non
plus
Я
тебя
люблю,
я
тоже
нет
Je
t'aime,
moi
non
plus
Я
тебя
люблю,
я
тоже
нет
Je
t'aime,
moi
non
plus
Я
тебя
люблю,
я
тоже
нет
But
I
miss
you
and
I
need
you
baby
(Oh
I
miss
you)
Но
я
скучаю
по
тебе,
и
ты
мне
нужна,
малышка
(О,
я
скучаю)
On
vas-tu
make
it
forever
baby?
(Oh
I
miss
you)
Получится
ли
у
нас
навсегда,
малышка?
(О,
я
скучаю)
Quand
j'serai
down,
vas-tu
me
lift
up
baby?
Когда
мне
будет
плохо,
ты
поднимешь
меня,
малышка?
Quelques
bags,
la
seule
question
c'est
quels
pays?
Несколько
сумок,
единственный
вопрос
— в
какие
страны?
On
peux
faire
plein
d'trucs
mais
c'est
"fuck
you
pay
me"
Мы
можем
делать
много
вещей,
но
это
"заплати
мне"
Le
monde
brûle,
pour
les
kids
c'est
kinda
scary
Мир
горит,
для
детей
это
немного
страшно
Quelqu'un
peux
m'indiquer
où
s'trouve
la
sortie?
Кто-нибудь
может
указать
мне,
где
выход?
Oh
baby,
oh
baby,
oh
baby
(oh)
О,
малышка,
о,
малышка,
о,
малышка
(о)
Fais
ton
bag
(yeah,
yeah,
yeah)
Собери
сумку
(да,
да,
да)
Fais
ton
bag,
baby
j't'emmène
à
New
York
Собери
сумку,
малышка,
я
везу
тебя
в
Нью-Йорк
Fais
ton
bag
(yeah,
yeah,
yeah)
Собери
сумку
(да,
да,
да)
Fais
ton
bag,
baby
j't'emmène
à
New
York
Собери
сумку,
малышка,
я
везу
тебя
в
Нью-Йорк
Oh
I
miss
you
О,
я
скучаю
по
тебе
Oh
I
miss
you
О,
я
скучаю
по
тебе
Tout
pour
le
love
Всё
ради
любви
Tout
pour
le
love
Всё
ради
любви
Tout
pour
le
love
Всё
ради
любви
Tout
pour
le
love
Всё
ради
любви
Dis-moi
qui
tu
vas
appeler
quand
j'serai
plus
là
Скажи
мне,
кому
ты
позвонишь,
когда
меня
не
станет
Dis-moi
qui
tu
vas
appeler
quand
j'serai
plus
là
Скажи
мне,
кому
ты
позвонишь,
когда
меня
не
станет
On
en
fera
une
scène
mais
jamais
un
cas
Мы
устроим
сцену,
но
никогда
не
будем
судиться
Check
moi
un
beau
décor
on
devrait
se
parker
là
Найди
мне
красивое
место,
нам
стоит
там
припарковаться
Crazy
boy
à
quel
point
on
peut
fuck
it
up
Сумасшедший
парень,
насколько
мы
можем
всё
испортить
Get
mon
mind
right
j'serai
jamais
stressé
pour
1k
Приведу
мысли
в
порядок,
я
никогда
не
буду
париться
из-за
тысячи
Get
your
grind
up
pour
voir
se
dissiper
tes
tracas
Начни
усердно
работать,
чтобы
увидеть,
как
рассеиваются
твои
заботы
Jamais
d'la
vie
j'pourrai
me
définir
par
tous
mes
achats
Никогда
в
жизни
я
не
смогу
определить
себя
всеми
своими
покупками
Jamais
j'pourrai
détacher
mon
coeur
de
tous
ces
canvas
Я
никогда
не
смогу
оторвать
свое
сердце
от
всех
этих
холстов
Dis-moi
qui
tu
vas
appeler
quand
j'serai
plus
là
Скажи
мне,
кому
ты
позвонишь,
когда
меня
не
станет
Dis-moi
qui
tu
vas
appeler
quand
j'serai
plus
là
Скажи
мне,
кому
ты
позвонишь,
когда
меня
не
станет
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis-félix Dionne
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.