Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
ain't
gonna
lie,
I
ain't
gonna
lie
(Lie)
Ich
werde
nicht
lügen,
ich
werde
nicht
lügen
(Lügen)
You
will
never
be
ever
satisfied
(Hey)
Du
wirst
niemals
zufrieden
sein
(Hey)
I
gave
you
my
heart
then
you
let
it
die
(Yeah,
yeah)
Ich
gab
dir
mein
Herz,
dann
hast
du
es
sterben
lassen
(Yeah,
yeah)
Maybe
you
gon'
get
it
when
you're
45
Vielleicht
verstehst
du
es,
wenn
du
45
bist
I
ain't
buy
you
diamond
rings,
I
ain't
buy
a
coupe
(Skrrt,
skrrt)
Ich
habe
dir
keine
Diamantringe
gekauft,
ich
habe
kein
Coupé
gekauft
(Skrrt,
skrrt)
But
deep
down
from
my
heart,
yeah,
I
loved
you
(Woo)
Aber
tief
in
meinem
Herzen,
ja,
habe
ich
dich
geliebt
(Woo)
You
playin'
with
my
mind
then
fucked
my
brain
(Yeah,
yeah)
Du
hast
mit
meinem
Verstand
gespielt
und
dann
mein
Gehirn
gefickt
(Yeah,
yeah)
In
a
few
years
time
in
the
Wall
of
Fame
(Whoo,
oooh)
In
ein
paar
Jahren
in
der
Wall
of
Fame
(Whoo,
oooh)
In
a
few
years
time,
yeah,
I'm
gonna
get
it
(Yeah)
In
ein
paar
Jahren,
ja,
werde
ich
es
schaffen
(Yeah)
In
a
few
years
time,
yeah,
you're
gonna
see
me
flexin'
(Flex,
flex)
In
ein
paar
Jahren,
ja,
wirst
du
mich
flexen
sehen
(Flex,
flex)
You're
gonna
hear
me
on
the
radio
(Ooh,
yeah)
Du
wirst
mich
im
Radio
hören
(Ooh,
yeah)
Then
you'll
ask
yourself
"Why
did
I
let
him
go?"
(Woo)
Dann
wirst
du
dich
fragen:
"Warum
habe
ich
ihn
gehen
lassen?"
(Woo)
I
ain't
gonna
lie,
I
ain't
gonna
lie
(Lie)
Ich
werde
nicht
lügen,
ich
werde
nicht
lügen
(Lügen)
You
will
never
be
ever
satisfied
(Hey)
Du
wirst
niemals
zufrieden
sein
(Hey)
I
gave
you
my
heart
then
you
let
it
die
(Yeah,
yeah)
Ich
gab
dir
mein
Herz,
dann
hast
du
es
sterben
lassen
(Yeah,
yeah)
Maybe
you
gon'
get
it
when
you're
45
Vielleicht
verstehst
du
es,
wenn
du
45
bist
I
ain't
gonna
lie,
I
ain't
gonna
lie
(Lie)
Ich
werde
nicht
lügen,
ich
werde
nicht
lügen
(Lügen)
You
will
never
be
ever
satisfied
(Hey)
Du
wirst
niemals
zufrieden
sein
(Hey)
I
gave
you
my
heart
then
you
let
it
die
(Yeah,
yeah)
Ich
gab
dir
mein
Herz,
dann
hast
du
es
sterben
lassen
(Yeah,
yeah)
Maybe
you
gon'
get
it
when
you're
45
Vielleicht
verstehst
du
es,
wenn
du
45
bist
Yeah,
I
met
your
friend
in
the
club,
she
wanna
smoke
up
a
dub
Ja,
ich
habe
deine
Freundin
im
Club
getroffen,
sie
will
einen
Dübel
rauchen
She
comin'
'round
to
my
crib,
I'm
gonna
have
me
some
fun
Sie
kommt
zu
mir
nach
Hause,
ich
werde
meinen
Spaß
haben
She
call
me
'daddy'
and
'love',
she
ain't
even
drunk
Sie
nennt
mich
'Daddy'
und
'Liebling',
sie
ist
nicht
mal
betrunken
She
stayin'
up
in
the
bed
'cause
I
be
givin'
her
more
Sie
bleibt
im
Bett,
weil
ich
ihr
mehr
gebe
She
gon'
be
poppin'
a
pill,
I'm
gonna
pour
me
a
cup
Sie
wird
eine
Pille
schlucken,
ich
werde
mir
einen
Drink
einschenken
Give
me
the
time
of
my
life,
she
makin'
me
come
alive
Sie
gibt
mir
die
Zeit
meines
Lebens,
sie
macht
mich
lebendig
She
wanna
give
me
a
ride,
she
wanna
stay
up
all
night
Sie
will
mich
fahren,
sie
will
die
ganze
Nacht
wach
bleiben
And
I
know
love
is
blind
but
she
ain't
got
nothin'
to
hide
Und
ich
weiß,
Liebe
ist
blind,
aber
sie
hat
nichts
zu
verbergen
I
got
my
hoodie
on
low,
yeah,
I
pull
up
my
hood
up
and
go,
yeah
Ich
habe
meinen
Hoodie
tief,
ja,
ich
ziehe
meine
Kapuze
hoch
und
gehe,
ja
I'll
put
her
in
a
coupe
and
she
gon'
start
and
hit
the
road
Ich
setze
sie
in
ein
Coupé
und
sie
wird
starten
und
losfahren
I
gotta
bad
chick
and
she
like
my
flow,
better
than
the
one
I
just
had
before
Ich
habe
eine
heiße
Braut
und
sie
mag
meinen
Flow,
besser
als
die,
die
ich
vorher
hatte
You're
gonna
hear
me
on
the
radio
(Ooh,
yeah)
Du
wirst
mich
im
Radio
hören
(Ooh,
yeah)
Then
you'll
ask
yourself
"Why
did
I
let
him
go?"
(Woo)
Dann
wirst
du
dich
fragen:
"Warum
habe
ich
ihn
gehen
lassen?"
(Woo)
I
ain't
gonna
lie,
I
ain't
gonna
lie
(Lie)
Ich
werde
nicht
lügen,
ich
werde
nicht
lügen
(Lügen)
You
will
never
be
ever
satisfied
(Hey)
Du
wirst
niemals
zufrieden
sein
(Hey)
I
gave
you
my
heart
then
you
let
it
die
(Yeah,
yeah)
Ich
gab
dir
mein
Herz,
dann
hast
du
es
sterben
lassen
(Yeah,
yeah)
Maybe
you
gon'
get
it
when
you're
45
Vielleicht
verstehst
du
es,
wenn
du
45
bist
I
ain't
gonna
lie,
I
ain't
gonna
lie
(Lie)
Ich
werde
nicht
lügen,
ich
werde
nicht
lügen
(Lügen)
You
will
never
be
ever
satisfied
(Hey)
Du
wirst
niemals
zufrieden
sein
(Hey)
I
gave
you
my
heart
then
you
let
it
die
(Yeah,
yeah)
Ich
gab
dir
mein
Herz,
dann
hast
du
es
sterben
lassen
(Yeah,
yeah)
Maybe
you
gon'
get
it
when
you're
45
Vielleicht
verstehst
du
es,
wenn
du
45
bist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lewis Parker
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.