LEX - T.G.K. - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LEX - T.G.K.




T.G.K.
T.G.K.
Η ανεργία οδηγεί στην αφραγκία
Unemployment leads to poverty
Η αφραγκία συχνά οδηγεί στην παρανομία
Poverty often leads to crime
Θα δεις μάτια να γυαλίζουν για μια ευκαιρία
You'll see eyes gleaming for an opportunity
Όσοι δεν πείστηκαν το βρήκαν μπροστά τους σε μια γωνία
Those who weren't convinced found it in front of them, on a corner
Απ'το '00 ως το '90 όλα είναι σικέ
From '00 to '90 everything is fake
Για αυτό οι αλήτικες μέρες δεν περάσουν ποτέ
That's why the days of rebellion will never pass
Κι αφού με κόβεις με στυλάκι "πόσα ξες πονηρέ;"
And since you're judging me with that style "how much do you know, sly one?"
Δράση κάτω απ'το φεγγάρι για να δεις τι ζειπαί
Action under the moon, so you can see what's going on
Παίζει εκπροσώπηση για λίγους, αδερφούς όχι φίλους
There's representation for a few, brothers not friends
Δεν παίζει σχέση ουδεμία με τους άλλους του είδους
There's no connection whatsoever with others of the kind
Προσωπικότητα δικιά μας, όχι λόγια από τρίτους
Our own personality, not words from others
Άρα σχέση ουδεμία με τους άλλους του είδους
Therefore, no connection whatsoever with others of the kind
"Κολλημένους" μας λένε, που βλέπουν όλα απόλυτα
They call us "stuck", those who see everything in absolutes
Αυτοί γεμίζουν μέτρα να μας πούνε τ'αυτονόητα
They fill meters to tell us the obvious
Όταν μας βλέπουν βάζουν τα πιο λαμπερά χαμόγελα
When they see us, they put on their brightest smiles
Και πέφτουνε στα γόνατα σαν να κρατάμε αυτόματα
And they fall to their knees as if we're holding automatics
Λένε πολλά, κινούνται κομματικά
They say a lot, they move politically
Αποδεικνύοντας πως δεν είναι δικά μας παιδιά
Proving that they are not our children
Δε θα χωρούσαν ποτέ στου στήθους μου τ'αριστερά
They would never fit in the left side of my chest
Κι αν τους έπαιρνα λεφτά δε θα'τανε δανεικά
And if I took money from them, it wouldn't be borrowed
Και πάμε ακόμα από τα μέρη που δεν σβήνει η φωτιά
And we still go from the places where the fire doesn't die out
Ώρες ανήσυχες, λόγια και βλέμματα κοφτερά
Restless hours, words and sharp looks
Φέρομαι απότομα και νιώθω δικαιωμένος μετά
I behave abruptly and feel justified afterwards
Γιατί έχω νεύρα δίχως λόγο και δε πάω καλά
Because I have nerves for no reason and I'm not doing well
Με την ψυχή στο στόμα σαν το έργο ζούμε το έργο μας
With our souls in our mouths, we live our work like a play
Μπλεγμένοι στον ιστό της αράχνης μέχρι το τέλος μας
Tangled in the spider's web until our end
Μαθημένοι να πονάμε για τα θέλω μας
Accustomed to hurting for what we want
Δεν παίζει στάλα λογικής μες στο μπουρδέλο μας
There's not a drop of logic in our brothel
Ρωτάν τι παίζει με μας και με ποιους είμαστε
They ask what's going on with us and who we are with
Τέχνη για κολλημένους, αυτό είμαστε
Art for the stuck, that's what we are
Απ'τις καβάτζες, στα πάρκα και τις πλατείες μας
From the hideouts, to the parks and our squares
Παλεύουμε σκληρά για να πούμε τις ιστορίες μας
We fight hard to tell our stories
Ρωτάν τι παίζει με μας και με ποιους είμαστε
They ask what's going on with us and who we are with
Τέχνη για κολλημένους, αυτό είμαστε
Art for the stuck, that's what we are
Ζούμε ακόμα τις μέρες της αλητείας μας
We still live the days of our rebellion
Εφόσον δεν μπορούμε να βρούμε την ηρεμία μας
Since we can't find our peace
Δεν θ'ακούσεις να ρωτάνε: που χάθηκες Λεξ;"
You won't hear them asking: "where did Lex disappear to?"
Στο δω κι εκεί σκάω κι ακολουθώ μυρωδιές
Here and there I pop up and follow scents
Έχω συνήθεις κακές από παλιές εποχές
I have bad habits from old times
Πριν γίνει μόδα στην πόλη το στυλ απ'τις γειτονιές
Before the style from the neighborhoods became fashionable in the city
Πρέπει να νιώθουν ωραίοι όταν φοράνε ότι έχουν
They must feel good when they wear what they have
Η έτσι φεύγει με τα φράγκα τους εάν δεν προσέχουν
Or that's how they lose their money if they're not careful
Έχω ορέξεις βραδυνές, με τεστάρω ν'αντέχουν[?]
I have late-night cravings, I test myself to see if they can resist[?]
Γιατί αλητεύω από τις μέρες του "Να Τους Δω Να Τρέχουν"
Because I've been wandering since the days of "Watch Them Run"
Τελευταια δεν μου παει ο καιρός,
Lately, the weather doesn't suit me,
Θελω τα πάρκα που μετρούσε ο σεβασμός σαν χρυσός
I want the parks where respect was counted like gold
Ίσως τις ήμερες που ψηνόσουν όταν ήσουν μικρός,
Maybe the days when you were getting high when you were young,
με αλάνια που αν κώλωνες σε αφήνανε εκτός
with guys who would leave you out if you were a coward
Είμαστε ακόμα τα κωλόπαιδα από τη γειτονιά,
We are still the bastards from the neighborhood,
όσο οι άλλοι αγκαλιάζονταν ανησυχητικά
while the others were embracing worryingly
Είδα αδέρφια μέσα στα αίματα πριν τα 17,
I saw brothers covered in blood before 17,
σε Φάληρο, κέντρο, Ήμια, Καλαμαριά
in Faliro, center, Imia, Kalamaria
Άνδρες μας κάνανε οι κόντρες και τα κυνηγητά,
The fights and chases made us men,
Στριμωγμένοι στην γωνία να μην τρώμε παπά
Cornered so we wouldn't get screwed
Όταν ο φόβος είναι σύμμαχος και τα όρια στενά,
When fear is an ally and the limits are narrow,
Πρέπει με το σκατό στην κάλτσα να μην φας την μαγκιά
You have to avoid showing off, even with shit in your socks
Χρόνια 29 που μοιάζουνε με ταινία,
29 years that feel like a movie,
κάποιος με ανάγκασε να αναλάβω την ερμηνεία
someone forced me to take on the interpretation
Ξέρω τα κόζια πιο καλά και έτσι δεν γίνομαι λεία,
I know the tricks better, so I don't become prey,
ματώνω beats όσο ποζάρουνε στην φωτογραφία
I bleed beats while they pose in the photo
Και αγχώνονται οι ρουφιάνοι σαν να είμαι οπλισμένο γκάνι,
And the snitches get anxious as if I'm a loaded gun,
Ειρηνιστές φωνάζουνε "ο κοντός το παρακάνει
Pacifists shout "the short one is overdoing it
Μα όσοι ξέρουν ξέρουν, είναι άλλο αυτό που κάνει,
But those who know, know, it's something else he's doing,
Γραμμή προς γραμμή χωρίς τραπέζι και μπουκάλι
Line by line without a table and a bottle
Ρωτάν' τι παίζει με εμάς και με ποιους είμαστε
They ask what's going on with us and who we are with
Τέχνη για κολλημένους, αυτό είμαστε
Art for the stuck, that's what we are
Απ' τις καβάντζες στα πάρκα και τις πλατείες μας
From the hideouts to the parks and our squares
Παλεύουμε σκληρά για να πούμε τις ιστορίες μας
We fight hard to tell our stories
Ρωτάν' τι παίζει με εμάς και με ποιους είμαστε
They ask what's going on with us and who we are with
Τέχνη για κολλημένους, αυτό είμαστε
Art for the stuck, that's what we are
Ζούμε ακόμα τις μέρες της αλητείας μας,
We still live the days of our rebellion,
Εφόσον δεν μπορούμε να βρούμε την ηρεμία μας
Since we can't find our peace






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.