Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
see
through
the
charade
girl
Ich
durchschaue
die
Scharade,
Mädchen
You
out
here
throwing
shade
girl
Du
wirfst
hier
mit
Schatten
um
dich,
Mädchen
That
must
be
your
way
of
getting
over
me
Das
muss
deine
Art
sein,
über
mich
hinwegzukommen
All
that
shit
you
doing
getting
old
to
me
All
der
Mist,
den
du
machst,
wird
mir
langsam
zu
blöd
I
don't
look
at
you
the
same
girl
Ich
sehe
dich
nicht
mehr
mit
denselben
Augen,
Mädchen
When
did
you
become
so
lame
girl?
Wann
bist
du
so
lahm
geworden,
Mädchen?
Good
luck
with
those
men
you
compare
to
me
Viel
Glück
mit
diesen
Typen,
mit
denen
du
mich
vergleichst
When
you
know
they'll
never
compare
to
me
Wenn
du
doch
weißt,
dass
sie
sich
nie
mit
mir
messen
können
8 nights
since
you
8 Nächte
ist
es
her,
dass
du
Hit
me
back
you
out
on
the
late
night
ain't
you?
Dich
gemeldet
hast,
du
bist
spät
nachts
unterwegs,
nicht
wahr?
All
your
actions
dictate
how
serious
I
take
you
All
deine
Taten
bestimmen,
wie
ernst
ich
dich
nehme
I
know
you
don't
get
it
girl
we'll
never
have
the
same
view
Ich
weiß,
du
verstehst
es
nicht,
Mädchen,
wir
werden
nie
die
gleiche
Sichtweise
haben
Seen
it
from
the
start
I
was
never
gonna
change
you
Hab's
von
Anfang
an
gesehen,
ich
würde
dich
nie
ändern
Wasn't
in
the
cards
I'll
let
somebody
else
save
you
Es
lag
nicht
in
den
Karten,
ich
überlasse
es
jemand
anderem,
dich
zu
retten
I
know
the
type
you
are
girl
this
isn't
my
debut
Ich
kenne
deinen
Typ,
Mädchen,
das
ist
nicht
mein
Debüt
If
you
can't
play
the
part
then
I
ain't
gonna
make
you
Wenn
du
die
Rolle
nicht
spielen
kannst,
werde
ich
dich
nicht
dazu
zwingen
Good
luck
finding
somebody
that
will
put
up
Viel
Glück
dabei,
jemanden
zu
finden,
der
sich
das
gefallen
lässt
With
the
type
of
track
record
you
racking
up
Mit
der
Art
von
Erfolgsbilanz,
die
du
anhäufst
Girl
no
one
of
value's
gonna
come
clean
up
Mädchen,
niemand
von
Wert
wird
kommen,
um
aufzuräumen
All
this
mess
you
made
that
shit
just
don't
add
up
All
diesen
Mist,
den
du
angerichtet
hast,
das
passt
einfach
nicht
zusammen
The
hoes
you
kick
it
with
bring
out
the
worst
in
you
Die
Schlampen,
mit
denen
du
abhängst,
bringen
das
Schlimmste
in
dir
hervor
Girl
I
know
the
game
that
you
be
putting
people
through
Mädchen,
ich
kenne
das
Spiel,
das
du
mit
Leuten
spielst
I
am
not
somebody
you
can
do
that
to
Ich
bin
nicht
jemand,
mit
dem
du
das
machen
kannst
All
you
hoes
the
same
it
ain't
nothing
new
Ihr
Schlampen
seid
alle
gleich,
das
ist
nichts
Neues
I
see
through
the
charade
girl
Ich
durchschaue
die
Scharade,
Mädchen
You
out
here
throwing
shade
girl
Du
wirfst
hier
mit
Schatten
um
dich,
Mädchen
That
must
be
your
way
of
getting
over
me
Das
muss
deine
Art
sein,
über
mich
hinwegzukommen
All
that
shit
you
doing
getting
old
to
me
All
der
Mist,
den
du
machst,
wird
mir
langsam
zu
blöd
I
don't
look
at
you
the
same
girl
Ich
sehe
dich
nicht
mehr
mit
denselben
Augen,
Mädchen
When
did
you
become
so
lame
girl?
Wann
bist
du
so
lahm
geworden,
Mädchen?
Good
luck
with
those
men
you
compare
to
me
Viel
Glück
mit
diesen
Typen,
mit
denen
du
mich
vergleichst
When
you
know
they'll
never
compare
to
me
Wenn
du
doch
weißt,
dass
sie
sich
nie
mit
mir
messen
können
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Elias Contreras
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.