Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Don't Play That
Ich mag das nicht
I
don't
play
that
Ich
mag
das
nicht
I
don't,
I
don't
play
that
Ich
mag
das
nicht,
ich
mag
das
nicht
We
don't
play
that
Wir
mögen
das
nicht
I
get
a
call
from
my
girl
round
two
in
the
morning
Ich
bekomme
einen
Anruf
von
meiner
Freundin
gegen
zwei
Uhr
morgens
Man
yelling
in
the
kitchen
Ein
Mann
schreit
in
der
Küche
I
can
hear
all
the
warnings
Ich
kann
all
die
Warnungen
hören
It's
the
third
damn
time
since
they
got
back
together
Es
ist
das
dritte
verdammte
Mal,
seit
sie
wieder
zusammen
sind
In
the
morning
he
gon'
plead
to
her
Am
Morgen
wird
er
sie
anflehen
Promise
forever
Ihr
ewige
Liebe
versprechen
I'm
in
the
whip
right
now
Ich
bin
jetzt
im
Auto
And
I'm
pushing
150
Und
ich
fahre
150
Got
some
blood
on
my
tongue
Habe
etwas
Blut
auf
meiner
Zunge
And
my
bat
came
with
me
Und
mein
Schläger
ist
dabei
It's
an
ego
thing
Es
ist
eine
Ego-Sache
Gotta
come
to
an
end
Muss
ein
Ende
haben
Swear
I'll
snap
if
he
touch
her
again
Ich
schwöre,
ich
raste
aus,
wenn
er
sie
noch
einmal
anfasst
You
think
you
a
tough
guy
don't
you?
Du
hältst
dich
für
einen
harten
Kerl,
nicht
wahr?
Laying
hands
don't
make
you
a
man
Hände
anlegen
macht
dich
nicht
zu
einem
Mann
You
think
you
a
soldier
don't
you?
Du
hältst
dich
für
einen
Soldaten,
nicht
wahr?
All
lies
ain't
genuine
Alles
Lügen,
nicht
echt
She
let
you
by
Sie
hat
dich
durchgelassen
Said
you
stuck
in
your
ways
Sagte,
du
bist
in
deinen
Gewohnheiten
festgefahren
But
I
can't
ignore
that
you
up
in
her
space
Aber
ich
kann
nicht
ignorieren,
dass
du
in
ihrem
Raum
bist
Call
up
them
boys
who
gon'
mess
up
your
face
Ruf
die
Jungs
an,
die
dein
Gesicht
vermasseln
werden
Bust
lip
gon'
get
you
pay
'Ne
kaputte
Lippe
wird
dich
bezahlen
lassen
I
don't
play
that
Ich
mag
das
nicht
I
don't,
I
don't
play
that
Ich
mag
das
nicht,
ich
mag
das
nicht
We
don't
play
that
Wir
mögen
das
nicht
We
don't,
we
don't
Wir
mögen
das
nicht,
wir
mögen
das
nicht
You
think
you
a
tough
guy
don't
you?
Du
hältst
dich
für
einen
harten
Kerl,
nicht
wahr?
Laying
hands
don't
make
you
a
man
Hände
anlegen
macht
dich
nicht
zu
einem
Mann
You
think
you
a
soldier
don't
you?
Du
hältst
dich
für
einen
Soldaten,
nicht
wahr?
All
lies
ain't
genuine
Alles
Lügen,
nicht
echt
Keep
that
same
energy
Behalte
dieselbe
Energie
When
you
see
me
Wenn
du
mich
siehst
Pops
taught
me
how
to
throw
Papa
hat
mir
beigebracht,
wie
man
wirft
It
come
easy
Es
fällt
mir
leicht
Keep
that
same
energy
when
you
see
Behalte
dieselbe
Energie,
wenn
du
siehst
Pops
taught
me
how
to
throw
Papa
hat
mir
beigebracht,
wie
man
wirft
It
come
easy
Es
fällt
mir
leicht
Now
I'm
stronger
than
ever
Jetzt
bin
ich
stärker
als
je
zuvor
Probably
punch
like
your
brother
Schlage
wahrscheinlich
zu
wie
dein
Bruder
Catch
a
right
Fang
einen
Rechten
Does
it
fuck
with
your
pride
Stört
es
deinen
Stolz?
Punching
women,
does
it
give
you
a
high?
Frauen
zu
schlagen,
gibt
dir
das
einen
Kick?
I
arrive
too
close
to
the
moment
Ich
komme
zu
nah
an
den
Moment
Get
in
and
I
look
at
his
eyes
Steige
ein
und
schaue
ihm
in
die
Augen
He
look
shook
and
surprised
Er
sieht
erschrocken
und
überrascht
aus
Real
quiet
for
I
get
down
to
business
Ganz
ruhig,
bevor
ich
zur
Sache
komme
Let
you
rumble
with
someone
your
size
Lass
dich
mit
jemandem
in
deiner
Größe
raufen
You
think
you
a
tough
guy
don't
you?
Du
hältst
dich
für
einen
harten
Kerl,
nicht
wahr?
Laying
hands
don't
make
you
a
man
Hände
anlegen
macht
dich
nicht
zu
einem
Mann
You
think
you
a
soldier
don't
you?
Du
hältst
dich
für
einen
Soldaten,
nicht
wahr?
All
lies
ain't
genuine
Alles
Lügen,
nicht
echt
She
let
you
by
Sie
hat
dich
durchgelassen
Said
you
stuck
in
your
ways
Sagte,
du
bist
in
deinen
Gewohnheiten
festgefahren
But
I
can't
ignore
that
you
up
in
her
space
Aber
ich
kann
nicht
ignorieren,
dass
du
in
ihrem
Raum
bist
Call
up
them
boys
who
gon'
mess
up
your
face
Ruf
die
Jungs
an,
die
dein
Gesicht
vermasseln
werden
Bust
lip
gon'
get
you
pay
'Ne
kaputte
Lippe
wird
dich
bezahlen
lassen
I
don't
play
that
Ich
mag
das
nicht
I
don't,
I
don't
play
that
Ich
mag
das
nicht,
ich
mag
das
nicht
We
don't
play
that
Wir
mögen
das
nicht
We
don't,
we
don't
Wir
mögen
das
nicht,
wir
mögen
das
nicht
You
think
you
a
tough
guy
don't
you?
Du
hältst
dich
für
einen
harten
Kerl,
nicht
wahr?
Laying
hands
don't
make
you
a
man
Hände
anlegen
macht
dich
nicht
zu
einem
Mann
You
think
you
a
soldier
don't
you?
Du
hältst
dich
für
einen
Soldaten,
nicht
wahr?
All
lies
ain't
genuine
Alles
Lügen,
nicht
echt
Keep
that
same
energy
Behalte
dieselbe
Energie
When
you
see
me
Wenn
du
mich
siehst
Pops
taught
me
how
to
throw
Papa
hat
mir
beigebracht,
wie
man
wirft
It
come
easy
Es
fällt
mir
leicht
Keep
that
same
energy
when
you
see
Behalte
dieselbe
Energie,
wenn
du
siehst
Pops
taught
me
how
to
throw
Papa
hat
mir
beigebracht,
wie
man
wirft
It
come
easy
Es
fällt
mir
leicht
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandria Leousis
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.